Английский - русский
Перевод слова Exploit
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Exploit - Пользоваться"

Примеры: Exploit - Пользоваться
In this context, I would like to refer to the establishment of an Andean subregional enterprise, or some other type of association, which would make it possible to exploit and use the satellite products of the Cotopaxi ground receiving station, which is located in Ecuador. В этом контексте я хотел бы упомянуть о создании Андского субрегионального предприятия или ассоциации иного типа, которая позволила бы оперировать и пользоваться спутниковой информацией наземной принимающей станции в Котопакси, которая расположена в Эквадоре.
They are free to develop their culture and heritage, and continue to benefit from fiscal federalism which grants them greater autonomy to benefit from and exploit their own resources. Они имеют право развивать свою культуру и наследие и продолжают извлекать выгоду из политики налогово-бюджетного федерализма, которая предоставляет им большую автономию и позволяет им пользоваться с выгодой для себя собственными ресурсами.
The notion of development can be linked directly to the affirmation of "permanent sovereignty over natural resources" and the rights of States to "freely utilize and exploit" their natural resources. Понятие развития можно прямо увязать с утверждением "постоянного суверенитета над природными ресурсами"58 и прав государств "свободно пользоваться и эксплуатировать"59 свои природные ресурсы.
We are deeply worried by the ongoing violence, and we hope for progress in the political process, which will lead to a stable and prosperous democratic country, allowing all of its citizens to enjoy the fruits of peace and exploit the country's enormous potential. Мы глубоко обеспокоены совершаемыми там актами насилия и надеемся, что политический процесс приведет к созданию стабильной и процветающей демократической страны, которая предоставит всем своим гражданам возможность пользоваться благами мира и использовать огромный потенциал страны.
It welcomed the Special Committee's affirmation of the value of foreign investment for the economic development of the Territories, and called on the administering Powers to protect natural resources and the right of the inhabitants of the Territories to exploit and enjoy those resources. Он одобряет заявление Специального комитета о важности иностранных инвестиций для экономического развития этих территорий и призывает управляющие Державы охранять природные ресурсы и право жителей территории эксплуатировать эти ресурсы и пользоваться ими.
On the other hand, full compound interest would not do justice to the facts of the case, since while bearing the burden of maintaining the property, has remained in possession of it and has been able to use and exploit it to a limited extent." В то же время полная сумма сложных процентов была бы неоправданна ввиду фактических обстоятельств данного дела, поскольку, неся бремя обеспечения сохранности имущества, оставался его владельцем и имел возможность пользоваться им и эксплуатировать его в ограниченной степени".
It's bad to exploit people's suffering. Нехорошо пользоваться нищетой людей.
Fortunately, the Debian package drops privileges quite early after startup, so those problems are not likely to result in an exploit on a Debian machine. К счастью, пакет Debian прекращает пользоваться привилегиями пользователя root вскоре после запуска, так что использование этих ошибок на машинах под управлением Debian маловероятна.
However, these countries may still exploit opportunities in e-commerce-based transport/logistics services by selecting areas where they may have competitive advantage, in accordance with the available infrastructure and technological capacities. Однако эти страны могут по-прежнему использовать возможности транспортных/логистических услуг на основе электронной торговли, выбирая области, в которых они могут пользоваться преимуществами в конкурентной борьбе, учитывая инфраструктуру и технологический потенциал, которыми они располагают.
While glibc-2.5 can continue to be used (which has relevance to Release Engineering which makes use of CHOST="i386- " for its builds), once an exploit of glibc-2.5 comes along, it could spell the end of i386. Пока можно пользоваться glibc-2.5 (что имеет значение для команды Release Engineering при создании и использовании в сборках CHOST="i386- "), но первая же «дыра» в glibc-2.5 может ознаменовать конец архитектуры i386.
(c) Elaborating and adopting new laws and regulations designed to meet the challenge posed by the complexity and sophistication of organized crime and corruption, and ensuring that there are no gaps that organized criminal groups and the perpetrators of corrupt practices may exploit; с) разработки и принятия новых законов и норм, призванных противостоять сложным и изощренным формам организованной преступности и коррупции, а также устранения пробелов, которыми могли бы пользоваться организованные преступные группы и коррупционеры;