Английский - русский
Перевод слова Explode
Вариант перевода Взорваться

Примеры в контексте "Explode - Взорваться"

Примеры: Explode - Взорваться
It's just every time I think about it, my head wants to explode. Я постоянно думаю об этом, голова уже взорваться готова.
No, it could explode at any time. Нет, взорваться может в любой момент.
Or are they little bombs waiting to explode? Или они маленькие бомбы готовые взорваться в любой момент?
Well, then you of all people should know that those cell phones can make all the machines in here explode. Тогда вам хорошо должно быть известно, что из-за мобильников все больничное оборудование может взорваться.
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами.
If you don't anchor them, they could up enough charge and explode all over Slovakia. Если вы их не закрепите, они могут зарядиться и взорваться так, что от Словакии ничего не останется.
On a planet that could explode any minute? На планете, которая может взорваться в любую минуту?
Okay, so now you need to promise me to not, you know, explode or go crazy. Хорошо, теперь ты пообещай мне, знаешь, не взорваться или сойти с ума.
If you don't fix this, I might explode, and there is no telling how many lives I might ruin. Если ты не разберёшься с этим, я могу взорваться, не говоря уже о жизнях, которые я могу разрушить.
So I got out of the cab, ready to say all of that stuff, Ready to explode, but then... Итак, я вышел из такси, в полной готовности все высказать, готов взорваться, но потом...
But if the incoming charge exceeds the outgoing charge the battery might explode! Но если входящий ток сильнее исходящего, то батарейка может взорваться!
While the packages were initially treated as live bombs, analysis indicated some of them could not explode, though it is unclear if they were "intentional" duds. Хотя пакеты первоначально рассматривались как активные бомбы, анализ показал, что некоторые из них не могут взорваться, хотя неясно, были ли они «преднамеренными» или нет.
As the intensity of heat radiation begins increasing, the valve cannot have enough time to release the pressure, so the cylinder can explode or come to so-called B.L.E.V.E. Но при увеличении интенсивности теплового воздействия клапан не успевает сбрасывать давление и баллон может взорваться вследствие эффекта B.L.E.V.E.
Stars with more heavy elements are more opaque and blow away their outer layers until they are small enough to explode as a normal type Ibc supernova. Звёзды с более тяжёлыми элементами более тусклые и сбрасывают свои внешние слои, пока они не станут достаточно маленькими, чтобы взорваться как нормальная сверхновая Ib/c типа.
When you reunite the Piece with the Kragle, it might explode? При совмещении Кубика с Адсклом он может взорваться.
But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, Kate was meant to die. Но возможно "Гинденбургу" было суждено взорваться, а Кейт суждено умереть.
The situation in South Africa is a ticking bomb liable to explode at any moment with catastrophic results, threatening to engulf the subregion once more in dark clouds of uncertainty. Положение в Южной Африке является миной замедленного действия, способной взорваться в любой момент, принеся катастрофические последствия, угрожая этому субрегиону еще раз оказаться во мраке неопределенности.
Like our neighbouring countries, the international community has been afraid that Burundi might explode and meet the same fate as that which neighbouring Rwanda did in 1994. Как и наши соседние страны, международное сообщество опасается, что Бурунди может взорваться и ее постигнет судьба соседней Руанды в 1994 году.
However, the peace we support is not this minefield sort of peace which is a time-bomb that may explode at any moment. Однако тот мир, который мы поддерживаем, не является этим своего рода миром на минном поле, который как бомба замедленного действия может взорваться в любой момент.
That report is an eloquent testimony to the fragile nature of the situation, which could explode at any moment and put us on the path of no return. Этот доклад является ярким свидетельством хрупкости ситуации, которая может взорваться в любой момент и повести нас по пути, с которого невозможно свернуть.
C It can explode but not burn С. Она может взорваться, но не может гореть
Not that it couldn't explode at any minute, especially if hit with machine-gun fire. Оно конечно может взорваться в любую секунду, особенно если в него выстрелить из пулемета
It's taking everything in me, All my power not to explode! У меня все силы уходят на то, чтобы не взорваться.
Look, I could let you go, and you could explode again. Понимаешь, я тебя сейчас отпущу, а ты вдруг опять захочешь взорваться.
B It can burn, but not explode В. Она может гореть, но не может взорваться