Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
You think a monkey knows he's sitting on a rocket that might explode? Ты думаешь, обезьяна знает, что сидит на ракете, которая может взорваться?
Who said if a car flipped then it must explode? Кто сказал, что если машина перевернулась, она должна взорваться?
However, the peace we support is not this minefield sort of peace which is a time-bomb that may explode at any moment. Однако тот мир, который мы поддерживаем, не является этим своего рода миром на минном поле, который как бомба замедленного действия может взорваться в любой момент.
We could explode right now. Мы могли бы взорваться прямо сейчас.
Do you want to explode? А ты хочешь взорваться?
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
Problems fester in such a society, but don't necessarily explode. В таком обществе проблемы будут тлеть, но не обязательно взрываться.
It is the theory that human beings can, with little or no inducement, simply explode. Есть теория, что люди могут, с небольшой помощью или без, просто взрываться.
Like sometimes, computers can explode. Иногда компьютеры могут взрываться.
She makes things explode. А она заставляет вещи взрываться.
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
Use on X-Cell depowered mutants provided moments of renewed powers but then caused them to explode. Использование на участниках Икс-Ячейки, лишенных сил мутантов, давало моменты возобновления сил, но затем вызвало их взрыв.
Whenever we have to wait for something to explode, It seems like time goes really, really slow. Всякий раз, когда мы должны ждать взрыв, кажется, что время течет очень, очень медленно.
The threshold required to explode an ERW when a person is present, nearby or in contact with it is a very important characteristic. Крупной характеристикой является порог, необходимый для того, чтобы обеспечить взрыв ВПВ от присутствия, близости или контакта человека.
The world trade center collapses, oil rigs explode. Разрушение Всемирного торгового центра, взрыв нефтяных вышек.
It works by the impact of the round rapidly crushing explosive materials causing the materials to explode. Он срабатывает при ударе снаряда, когда происходит мгновенное сплющивание взрывчатых веществ, в результате чего происходит их взрыв.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Unlike the other versions, the player can cause a dynamite stick to explode by shooting it. В отличие от аркадной версии, игрок может взорвать динамит, просто выстрелив в него.
Yet you can explode one. Тем не менее, вы можете его взорвать.
You must explode the truth onto the world. Вы должны взорвать мир правдой.
We got a bomb to explode. Нам пора взорвать бомбочку.
Like the older games, there are also explosive barrels; shooting a barrel and managing to explode it will damage and potentially kill all units nearby. Как в более ранних играх серии, здесь также есть взрывающиеся бочки; стреляя в бочку её взрывом можно взорвать все рядом стоящие единицы.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
Why would Killian set up a place to explode like that? Зачем Киллиану понадобилось именно так взрывать здание?
It'll compress and explode it into energy. Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её.
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
My heart could explode at any second. Сердце может лопнуть прямо сейчас.
If you inflate the balloon till it gets the shape of pear it can explode after few minutes. Если вы надуете шарик в форме груши, он может лопнуть спустя несколько минут.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...