Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
The plane was a boiling teakettle ready to explode. Самолет закипел как чайник, готовый взорваться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
It's pressurized air, so it can explode on impact. Это сжатый воздух, он может взорваться при ударе.
Document CCW/GGE/I/WP. explains to the GGE, this category covers bombs or shells designed to explode on impact which fail to do so. Документ CCW/GGE/I/WP. разъясняет ГПЭ, что эта категория охватывает бомбы или снаряды, которые должны были взорваться от удара, но не сделали этого.
As a ship is damaged by weapons its health bar depletes, visual effects such as fire and smoke are added, and it can eventually explode. По мере того как корабль повреждается оружием, его очки здоровья истощаются, добавляются визуальные эффекты, такие как огонь и дым, и он может в конечном итоге взорваться.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test. В соответствии с минимальным требованием, предъявляемым к этим веществам, они не должны взрываться при испытании на огнестойкость .
Like sometimes, computers can explode. Иногда компьютеры могут взрываться.
These will explode in the air and the cannonballs inside of them will reach you. Заряды будут взрываться, на вас посыплются ядра.
Here the New Mutants consist of X-Ceptional, who can explode permanently, Riches, who turns whatever he touches to gold, Minerva, who can manipulate reality, and Riches' sister Rags. Здесь новые мутанты состоят из Цептионал Икса, который может постоянно взрываться, Ричез, который превращает в золото то чего он касается, Минерва, которая может манипулировать реальностью, и сестра Ричеса Рагс.
Research had shown that manufacturers' claims about the reliability of the weapons, in terms of their ability to explode as intended or to self-destruct, were unconvincing. Исследования показали, что заявления изготовителей по поводу надежности оружия в плане его способности штатно взрываться или самоликвидироваться являются неубедительными.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
I saw it explode as if I were there. Я видел его взрыв, как будто Я был там.
A Russian Ekran satellite in GEO was observed to explode in 1978. В 1978 году наблюдался взрыв российского спутника "Экран" на ГСО.
I saw you explode in the helicopter. Я видел взрыв вертолета.
For it to explode, you need what? Для того, чтобы произвести взрыв, нужно что?
Roland saw the talisman explode. Роланд видел взрыв от талисмана.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
But you can't explode in the bomb bay. ТЕКУЩИЙ ПРОГРЕСС Ты не можешь взорвать ее в трюме!
Precisely, before seeing it explode, we'll wait to hear the official version. Так точно, но прежде чем её взорвать, дождёмся официальной версии произошедшего.
The tricky bit was getting bullets to explode just as our policewoman was passing. Трюк в том, чтобы взорвать пули в тот момент, когда женщина-полицейский проходила мимо.
A well-crafted cyber attack could break into his phone, disable the overvoltage protections on his battery, drastically overload the circuit, cause the battery to overheat, and explode. Хорошо продуманная кибер-атака может взломать этот телефон, отключить защиту от перенапряжения на его батарее, значительно перегрузив схему, вызвать перегрев батареи и взорвать её.
Hasegawa can blow this collar remotely and it will also explode if they fail to complete their missions within an allocated time period. Хасегава может взорвать ошейник на любом расстоянии в случае невыполнения приказа или если задание не выполнено в установленный им срок.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
Shoot landowners, thieve livestock, explode dynamite. Стрелять в землевладельцев, красть скот и взрывать динамит.
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
Why would Killian set up a place to explode like that? Зачем Киллиану понадобилось именно так взрывать здание?
It'll compress and explode it into energy. Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
"How could my marriage just explode the way it did?" "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?"
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...