He oversaw the excavations of Harappa and Mohenjodaro, two of the main cities that comprise the Indus Valley Civilization. |
Он был ответственен за раскопки, которые привели к открытию Хараппы и Мохенджо-Даро, двух важнейших городов Индской цивилизации. |
As part of this program, excavations have been carried out at sites ranging in date from the Late Natufian to the Ottoman period. |
В рамках этой программы раскопки были проведены на объектах, которые датированы начиная с периода поздней Натуфийской культуры до периода Османской империи. |
In 1875, he started archeological excavations on the Ljubljana Marshes, which brought to the discovery of prehistorical pile dwellings at Ig. |
В 1875 г. он начал раскопки Люблянских болот, где в округе Иг были открыты доисторические поселения. |
February 24 - In Gloucester, local police begin excavations at 25 Cromwell Street, the home of Fred West, a suspect in multiple murders. |
В Глостере, Великобритания, местная полиция начала раскопки на 25 Кромвелл-стрит, в доме Фреда Уэста, подозреваемого в многочисленных убийствах. |
Archaeological evidence indicates the island of Öland was settled about 8000 BC, with excavations dating from the Paleolithic era showing the presence of hunter-gatherers. |
Археологические данные показывают, что остров Эланд был заселён около 8000 года до н. э., раскопки слоёв, датируемых палеолитом, демонстрируют присутствие племён охотников-собирателей. |
The first large-scale scientific excavations of the site began in 1929 by Walter B. Jones, director of the Alabama Museum of Natural History, and the archaeologist David L. DeJarnette. |
Первые крупномасштабные научные раскопки памятника начали вести с 1929 году геолог Уолтер Джонс (en:Walter B. Jones (geologist)), директор Алабамского музея естественной истории, и археолог Дэвид Л. Дежарнет (David L. DeJarnette). |
These excavations, which continued in 2007 and 2008, have begun to reveal a large and highly decorated building devoted to wine production as well as the remains of the monastery of S. Pietro in Villamagna. |
Эти раскопки, продолжавшиеся в 2007 и 2008 гг. открыли великолепно украшенное здание, посвященное виноделию, а также руины мужского монастыря Св. |
The excavations enabled determination of the urban development of the city as well as the dating of the revealed buildings based on the epigraphic material they contained. |
Раскопки позволили исследовать урбанистическое развитие города и осуществить датировки открытых зданий на основании найденных эпиграфических материалов. |
He began exploratory excavations on the mound at Hisarlik (the site of the ancient city of Troy), seven years before the arrival of Heinrich Schliemann. |
Он начал раскопки Гиссарлыка (местонахождение древнего города Троя) за 7 лет до прибытия Шлимана. |
In 1973, excavations at the site discovered evidence for some 40 neolithic houses. |
В 1973 году, раскопки стоянки подтвердили наличие около 40 жилищ эпохи неолита. |
Having had the opportunity to make excavations, it must hand over the laboratory findings to the body which gave it its mandate, and to the alleged culprits. |
Поскольку ею проводились раскопки, она должна представить органу, наделившему ее мандатом, и подозреваемым лицам результаты лабораторных исследований. |
Together with the Ministry of Culture of RA, "Termoros-Ar" is financing the Archeology Institute excavations of tombs, which existed in Armenia B.C. |
Вместе с Министерством Культуры РА, компания "Терморос-Ар" финансирует археологические раскопки древних мавзолеев на территории Армении, проводимых Институтом Археологии. |
More recent excavations have suggested that the space is man-made and could have served as a royal tomb. |
Однако последние раскопки доказали, что туннель и пещера были построены людьми и служили, скорее всего, царской усыпальницей. |
Within the Museum, increasingly important is the Archaeological Section, which mainly carries out archaeological prospecting on the territory and informs the public on excavations made. |
Все большее значение в музее приобретает археологическая секция, которая преимущественно осуществляет археологические раскопки на территории страны и информирует общественность об обнаруженных во время раскопок предметах. |
As a result of the excavations, it was concluded that Blagaj had no remains of antique and early mediaeval architecture because there was no any archaeological material from that period. |
Материальная культура города поры античности и раннего средневековья не известна, поскольку здесь не велись археологические раскопки. |
Systematic excavations at Dvin that have proceeded since 1937 have produced an abundance of materials, which have shed light into the Armenian culture of the 5th to the 13th centuries. |
Систематические раскопки Двина ведутся с 1937 и дали большой материал, характеризующий культуру Армении V-XIII веков. |
The excavations of Tauric Chersonesos have been being done annually since 1888 by the Imperial Archaeological Commission. They supplied the scholars and educated audience with a greatest deal of ancient monuments. |
Раскопки Херсонеса Таврического, ежегодно проводившиеся с 1888 года Императорской Археологической комиссией, предоставляли в распоряжение ученых и всего просвещенного общества огромное количество памятников древности. |
During this period excavations were conducted in his name by the inspector-general of antiquities for Upper Egypt (between 1902 and 1904, Howard Carter and for the 1904-1905 season James E. Quibell). |
В это время раскопки проводились под руководством генеральных инспекторов древностей Верхнего Египта (Говарда Картера в 1902-1904 годах и Джеймса Квибелла в 1904-1905 годах). |
A joint Hellenic-American expedition was formed with the Greek Archaeological Service and the University of Cincinnati and trial excavations of Epano Englianos were started on 4 April 1939. |
Усилиями совместной археологической экспедиции Греческой археологической службы и Университета Цинциннати раскопки холма Энгилианос были начаты 4 апреля 1939 года. |
In 1976 archaeologist Kenneth Hirth of Pennsylvania State University began a multi-season fieldwork project in which he mapped the entire site and conducted excavations of houses and obsidian workshops. |
В 1976 году археолог Ренне Хирт из Университета штата Пенсильвания начал многосезонные полевые работы, результатом которых явились карта города и раскопки домов и обсидиановых мастерских. |
The Egyptologist and archaeologist Josef W. Wegner of the University of Pennsylvania has led excavations of the tomb and funerary complex of Senusret III in Abydos as well as of the surrounding necropolis. |
Египтолог и археолог Йозеф Вегнер из Университета Пенсильвании проводил раскопки погребального комплекса Сенусерта III в Абидосе и прилежащей территории. |
According to Professor Michałowski "not only in the view of the scientific world but also in a broader opinion of a civilised society, the current cultural level of a given country is judged based on whether it has its own excavations in Egypt". |
По словам профессора Михаловского, не только для мира науки, но и в широкой общественной мысли цивилизованного общества фактический уровень культуры той или иной страны измеряется тем, имеет ли она собственные раскопки в Египте. |
The Zagreb Archaeological Museum subsequently started its first excavations in Šćitarjevo and found numerous Roman artifacts at the depth of about 1 metre (3.3 ft). |
Археологический музей Загреба впоследствии начал первые раскопки в Шчитаржево, в результате которых были найдены многочисленные артефакты римской эпохи, покоившиеся на глубине около 1 метра. |
Highlights of the project include experiments in the carving, transport and erection of the notable moai, as well as excavations at such prominent sites as Orongo and Poike. |
Основными в проекте были эксперименты по высеканию, перетаскиванию и установлению знаменитых статуй моаи, а также раскопки на возвышенностях Оронго и Поике. |
He informed the Greek Anthropological Society, and the excavations directed by the anthropologist Aris Poulianos brought to light the skeleton of a mammoth (Archidiskodon meridionalis) approximately 3,000,000 years old. |
Раскопки были произведены под руководством известного греческого антрополога Ариса Пулианоса и выявили на свет скелет мамонта (Archidiskodon meridionalis - Южный мамонт) возрастом приблизительно 3 млн лет. |