The planned excavations in Salman Pak, 15 km south of Baghdad, were postponed for security reasons. | Запланированные раскопки в Салман-Паке, в 15 км к югу от Багдада, были отложены по соображениям безопасности. |
Polish excavations proved that Nea Paphos was a political centre of the island. | Польские раскопки показали, что город Неа Пафос был главным политическим центром острова. |
Should your wish is to see excavations of prehistoric settlements - they are available. | Если Вашим желанием является увидеть раскопки праисторических поселений - есть. |
One of the main problems of archaeology in Peru - is its scanty financing, that is hardly enough for excavations. | Одна из главных бед перуанской археологии - мизерное финансирование, которого едва хватает на раскопки. |
Excavations in the cave of Dorawaka-kanda near Kegalle indicate the use about 4300 BC of pottery, together with stone stools, and possibly cereal cultivation. | Раскопки в пещере Доравака-Канда около Кегалле (en:Kegalle) показывают, что около 4300 года до н. э. здесь появилась керамика, развитые каменные орудия, а также, вероятно, культивация злаков. |
Damaging cultural property by removing it from its original place or through unauthorized excavations can be a special offence or be considered a form of damaging. | Порча культурных ценностей в результате их перемещения с изначального места нахождения или в процессе незаконных раскопок может рассматриваться как особый вид преступления или одна из форм порчи. |
In anticipation of the flooding of the Tabqa Dam reservoir, an intensive, international program of archaeological rescue excavations was carried out in the threatened area between 1963 and 1974. | Перед заполнением водохранилища плотины Табка между 1963 и 1974 проводилась интенсивная международная программа археологических раскопок в районе затопления. |
Within this context, the representative of Peru described the loss of cultural heritage caused by clandestine excavations and subsequent illicit traffic and requested the assistance of UNESCO in training law-enforcement officers in Peru. | В этом контексте представитель Перу рассказал о расхищении культурного наследия в результате проведения подпольных раскопок и последующей незаконной торговли и просил ЮНЕСКО оказать помощь в подготовке сотрудников правоохранительных органов в Перу. |
Pompei and Herculaneum, home of the excavations, can be reached by local train (the Circumvesuviana). | До Помпеи и Эрколано места раскопок, можно доехать на электричке «Чиркумвезувиана» ("Circumvesuviana"). |
We owe much to the energetic scientists and researchers who plod persistently and carry their torches deep down into the caves and excavations of old and dig out valid testimonials pointing to the misty antiquity of the wonderful creations of humanity. | Мы в долгу перед деятельными учёными и исследователями, которые неустанно трудятся и приносят свои факела в глубину пещер и раскопок древности, откапывая ценные свидетельства, указывающие на покрытую пеленой тумана античность чудесных творений человечества. |
And then in 1910 during the excavations of Pompeii they discovered this villa. | Эту виллу нашли при раскопках Помпеи в 1910 году. |
Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology, is a bi-monthly magazine publishing features on exhibitions, excavations, and museums, interviews, travelogues, auction reports, news items, and book reviews. | Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology (Минерва, Международный обзор античного искусства и археологии) - научный журнал, публикующий материалы о выставках, раскопках и музеях, интервью, заметки, отчёты с аукционов, новостные материалы, а также рецензии на книги. |
From 1906 to 1914 he worked as a research assistant in the prehistory department at the Berlin State Museums, during which time, he participated in excavations in Courland and southern Russia. | В 1906-1914 годах он работал ассистентом в доисторическом департаменте Берлинского государственного музея, участвовав в раскопках в Курляндии и Южной России. |
Confirming evidence dated between 1150 and 1350 has been found in excavations of the western regions of the Mississippi Valley, which show long-lasting patterns of warmer, wetter winters and cooler, drier summers. | Свидетельства в поддержку данной точки зрения обнаружены в раскопках западных регионов Миссисипской долины в слоях, относящихся к 1150-1350 годам, содержащих признаки длительных периодов с тёплой влажной зимой и сухим холодным летом. |
Excavations in Gorham's Cave have found evidence of Neanderthal occupation dated as recently as 28,000-24,000 years ago, well after they were believed to have died out elsewhere in Europe. | При раскопках в пещере Горэма были обнаружены свидетельства пребывания здесь неандертальцев от 28000 до 24000 лет назад, то есть позднее, чем, как ранее считалось, они вымерли по всей Европе. |
It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. | Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения. |
It is being observed that, in a deliberate attempt to exploit this issue, the Greek Cypriot administration is claiming that the excavations being carried out in connection with the playground are for military purposes. | Совершенно очевидно, что администрация киприотов-греков, преднамеренно пытаясь использовать этот факт в своих интересах, утверждает, что земляные работы, связанные со строительством детской площадки, ведутся в военных целях. |
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan regards the above-mentioned Silwan excavations and related collapses as very serious and intrusive, since many of the Silwan homes and roads are already fragile and under the threat of collapse. | Правительство Иорданского Хашимитского Королевства рассматривает вышеупомянутые земляные работы в Сильване и вызванные ими обвалы как весьма серьезные и интрузивные по своему характеру, поскольку многие дома и дороги Сильвана уже находятся в весьма ветхом состоянии и под угрозой обрушения. |
It carried out excavations in the surroundings before leaving at 1530 hours. | Экскаватор провел земляные работы на прилегающем участке и покинул его в 15 ч. 30 м. |
The enemy carried out excavations and built new roads in the area surrounding Aalma al-Chaab, Al-Dhaira and Aaitaroun. | Противник осуществил земляные работы и построил новые дороги в районе, прилегающем к Аалма эль-Шааб, Эль-Дхайра и Айтарун. |
She is to take charge of the excavations at Qumran. | Она будет заниматься раскопками в Кумране. |
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit Authority. | Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления. |
Deeply concerned at the clandestine excavations and the illicit traffic in cultural property that continue to impoverish the cultural heritage of all peoples, | будучи глубоко озабочена тайными раскопками и незаконной торговлей культурными ценностями, что продолжает обеднять культурное наследие всех народов, |
In the field he excavated Etruscan sites and also worked on the Fascist projects in Rome, notably the excavations of the Forum of Augustus and the Mausoleum of Augustus. | Занимался раскопкой мест, связанных с этрусками, а также работал над фашистскими проектами в Риме, в частности, над раскопками Форума Августа, и Мавзолея Августа. |
Participants were able to exchange their experiences, to discuss difficulties and common problems of illicit traffic, thefts, clandestine excavations, illicit export, the effect of tourism, and measures to curb these problems at national and international levels. | Участники семинара имели возможность обменяться опытом, обсудить трудности и общие проблемы, связанные с незаконным оборотом, хищениями, тайными раскопками, незаконным вывозом, последствиями туризма, а также меры по решению этих проблем на национальном и международном уровнях. |
The Committee also lacks adequate expertise, such as that of forensic anthropologists and archaeologists, to organize workshops on war crimes, excavations and related investigations. | Комитет также не располагает адекватной экспертизой, в частности отсутствуют судебно-медицинские антропологи и археологи, с чьей помощью можно было бы организовать семинары по военным преступлениям, раскопкам и связанным с этим расследованиям. |
In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. | В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса. |
Through the annual excavations at ancient fortresses of Kerch, the collection continues to grow with new exhibits. | Благодаря ежегодным раскопкам, которые проводятся на античных городищах Керчи, коллекция продолжает пополняться новыми экспонатами. |
Excavations in the same area also found the world's oldest wine-making site. | Благодаря раскопкам в том же районе была найдена самая старая в мире винодельня. |
Contributions of Indo-Armenians in several other fields are also notable, like: Joseph Melik Beglar, an archeologist in the Public Works Department of British India, was associated with significant archeological excavations, which included excavations of Mahabodhi Temple complex in Bodh Gaya, India. | Йосиф Мелик Беглар, археолог Департамента общественных работ Британской Индии, в том числе проводил работы по раскопкам буддистского храмового комплекса Махабодхи комплекса в Бодх-Гая. |
He claimed further that the cemetery of the Haram had also been damaged as a result of the excavations. | Он также заявил о том, что в результате проведения земляных работ был также причинен ущерб кладбищу Харам. |
Although it is preferable to install the fibre-optic conduit, ducts, as well as cables when roads and railways are being built in order to avoid multiple excavations, installing just the ducts and conduit at the time of transport construction would still provide significant cost benefits. | Хотя для избежания многочисленных земляных работ предпочтительнее устанавливать волоконно-оптические трубопроводы, каналы, а также прокладывать кабели при строительстве автомобильных и железных дорог, установка только каналов и трубопроводов во время транспортного строительства будет обеспечивать значительную экономию затрат. |
In the afternoon of 3 December 2010, the Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that during excavations that were carried out by Lebanese workers earlier that day, an explosion occurred in the vicinity of Majdal Silim (Sector West) resulting in the injury of two civilians. | Во второй половине дня 3 декабря 2010 года Ливанские вооруженные силы информировали ВСООНЛ о том, что в тот день во время земляных работ в районе Мадждаль-Силима произошел взрыв, в результате которого пострадали два гражданских лица. |
The Al-Aqsa Foundation for Endowment and Heritage highlighted in a statement that previous excavations adjacent to the area had demolished an Islamic cemetery from the Abbasid era. | Благотворительный фонд сохранения наследия «Аль-Акса» в одном из заявлений подчеркнул, что ранее в результате земляных работ в соседнем районе было уничтожено исламское кладбище, относящееся к эпохе аббасидов. |