New excavations, new hotels, more tourists: Nagorno-Karabakh gets ready for tourism boom this year, 12 June 2009 | Новые раскопки, новые гостиницы, больше туристов: Нагорный Карабах готовится к туристическому буму в этом году, 12 июня 2009 года |
New excavations began in June 2007 that will continue to 2012. | Следующие раскопки начались в июне 2007 года, продолжившиеся до 2012 года. |
(c) Explain what is meant by the word "stolen" and whether it can also be applied to clandestine excavations where the antiquities are the property of the State, and to clarify the relationship between "theft" and "illegal export"; | с) каково значение термина "похищенные" предметы культуры и включает ли этот термин незаконные раскопки в тех случаях, когда предметы старины являются собственностью государства, а также вопрос о том, какая связь существует между "кражей" и незаконным вывозом; |
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. | Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы. |
These excavations, which continued in 2007 and 2008, have begun to reveal a large and highly decorated building devoted to wine production as well as the remains of the monastery of S. Pietro in Villamagna. | Эти раскопки, продолжавшиеся в 2007 и 2008 гг. открыли великолепно украшенное здание, посвященное виноделию, а также руины мужского монастыря Св. |
It is planned to carry out restoration works at completion of the excavations. | По завершении раскопок на памятниках планируется провести реставрационные работы. |
Museums should check the provenance of artifacts carefully and not purchase items from dealers whose supplies come from illegal excavations and looting. | Музеям надлежит внимательно проверять происхождение предметов культуры и не покупать их у дилеров, которые получают предметы культуры в результате незаконных раскопок и разграбления. |
Journal of the Faylaka excavations. | Журнал раскопок на Файлаке. |
Soon after its inception, the museum started receiving items from the numerous excavations on the island, mainly run by British and European expeditions. | Сразу же после открытия музей стал получать многочисленные предметы и артефакты с раскопок на острове, которые велись в основном под руководством британских экспедиций. |
The Office of Superintendence is charged with establishing and maintaining a national inventory of cultural belongings to promote research in cultural heritage, conduct and authorize excavations, ensure adequate documentation, coordinate with the Malta Environment and Planning Authority and regulate conservation and promotion of cultural heritage. | Управлению по вопросам надзора поручено создание и ведение национального кадастра объектов культуры в целях содействия изучению культурного наследия, проведение и выдача разрешений на проведение археологических раскопок, обеспечение надлежащей документации, координация с Мальтийским управлением по окружающей среде и планированию и регулирование вопросов сохранения и приумножения культурного наследия. |
During the excavations, archaeologists discovered over 14 thousand cuneiform texts on clay tablets of the 2nd millennium BC. e... | При раскопках археологами обнаружено свыше 14 тысяч клинописных текстов на глиняных табличках II века до н. э... |
Finally, the archaeological section includes exhibits collected during excavations in the village of Shapkino. | Геологический раздел включает экспонаты собранные при раскопках в с. Шапкино. |
As a young scientist he took part in excavations managed by École Française d'Athènes in Delphi, Thasos and Delos. | Будучи ещё молодым учёным, участвовал в раскопках, проводимых в Дельфах, на Тасосе и Дилосе Французской школой в Афинах. |
W. M. Flinders Petrie was assisted with excavations by David Randall-MacIver and Arthur Cruttenden Mace, these having been done on the behalf of the Egyptian Exploration Fund (EEF). | Флиндерсу Питри при раскопках помогали Дэвид Рэндалл-Маклвер и Артур Краттенден Мэйс от имени Общества исследования Египта (EEF). |
Archaeologists are divided over whether the biblical narrative is supported by the evidence from excavations. | Археологи расходятся относительно того, подкрепляется ли библейский текст доказательствами, полученными при раскопках. |
It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. | Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения. |
It is being observed that, in a deliberate attempt to exploit this issue, the Greek Cypriot administration is claiming that the excavations being carried out in connection with the playground are for military purposes. | Совершенно очевидно, что администрация киприотов-греков, преднамеренно пытаясь использовать этот факт в своих интересах, утверждает, что земляные работы, связанные со строительством детской площадки, ведутся в военных целях. |
One aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. | Одной из целей этой экспансионистской политики является изменение общественной и демографической структуры Священного города, в то время как масштабные и вызывающие протест земляные работы несут угрозу историческим и религиозным памятникам города. |
It is possible that the excavations were initiated under Emperor Domitian, while the project of the Forum was completely attributed to the architect Apollodorus of Damascus, who also accompanied Emperor Trajan in the Dacian campaign. | Возможно, что земляные работы были начаты еще при императоре Домициане, но архитектурный проект целиком и полностью принадлежал Аполлодору из Дамаска, который также сопровождал императора Траяна в дакийской кампании. |
Since the construction site is higher than the sewage system of the city, the excavations have to be deep so that the park's sewage system can be connected with that of the city. | Поскольку строительная площадка расположена над городской канализационной сетью, земляные работы приходится вести на сравнительно большой глубине, с тем чтобы подсоединить канализационную систему парка к канализационной сети города. |
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit Authority. | Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления. |
He was the head of an excavation team that was responsible for the excavations of the ancient Urartian city of Erebuni (situated on Arin Berd, or Blood Fortress, in Yerevan). | Он был руководителем археологической экспедиции занимавшейся раскопками древнего Урартского города Эребуни (расположенного на холме Арин-Берд, или «кровавая крепость», в Ереване). |
In the field he excavated Etruscan sites and also worked on the Fascist projects in Rome, notably the excavations of the Forum of Augustus and the Mausoleum of Augustus. | Занимался раскопкой мест, связанных с этрусками, а также работал над фашистскими проектами в Риме, в частности, над раскопками Форума Августа, и Мавзолея Августа. |
Participants were able to exchange their experiences, to discuss difficulties and common problems of illicit traffic, thefts, clandestine excavations, illicit export, the effect of tourism, and measures to curb these problems at national and international levels. | Участники семинара имели возможность обменяться опытом, обсудить трудности и общие проблемы, связанные с незаконным оборотом, хищениями, тайными раскопками, незаконным вывозом, последствиями туризма, а также меры по решению этих проблем на национальном и международном уровнях. |
The excavations of the prehispanic city-state are centered on the Plaza de las Tres Culturas, a square surrounded on three sides by an excavated Aztec site, a 17th-century church called Templo de Santiago, and the modern office complex of the Mexican foreign ministry. | Центром является современная Площадь Трёх культур, окружённая с трёх сторон раскопками ацтекских древностей, церковью Сантьяго XVII века и современным офисным комплексом Министерства иностранных дел Мексики. |
The Committee also lacks adequate expertise, such as that of forensic anthropologists and archaeologists, to organize workshops on war crimes, excavations and related investigations. | Комитет также не располагает адекватной экспертизой, в частности отсутствуют судебно-медицинские антропологи и археологи, с чьей помощью можно было бы организовать семинары по военным преступлениям, раскопкам и связанным с этим расследованиям. |
In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. | В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса. |
Concerned by the constant threat to tangible cultural heritage located throughout Pakistan which is subject to illegal excavations, including the recent ones which occurred in Mehrgart-Baluchistan and which date to prehistoric times, | будучи обеспокоен постоянной угрозой ценному культурному наследию, находящемуся во многих районах Пакистана, подвергающихся незаконным раскопкам, включая недавние раскопки в районе Мергарта-Белуджистана, объект которых относится к доисторическим временам, |
Through the annual excavations at ancient fortresses of Kerch, the collection continues to grow with new exhibits. | Благодаря ежегодным раскопкам, которые проводятся на античных городищах Керчи, коллекция продолжает пополняться новыми экспонатами. |
Contributions of Indo-Armenians in several other fields are also notable, like: Joseph Melik Beglar, an archeologist in the Public Works Department of British India, was associated with significant archeological excavations, which included excavations of Mahabodhi Temple complex in Bodh Gaya, India. | Йосиф Мелик Беглар, археолог Департамента общественных работ Британской Индии, в том числе проводил работы по раскопкам буддистского храмового комплекса Махабодхи комплекса в Бодх-Гая. |
He claimed further that the cemetery of the Haram had also been damaged as a result of the excavations. | Он также заявил о том, что в результате проведения земляных работ был также причинен ущерб кладбищу Харам. |
Although it is preferable to install the fibre-optic conduit, ducts, as well as cables when roads and railways are being built in order to avoid multiple excavations, installing just the ducts and conduit at the time of transport construction would still provide significant cost benefits. | Хотя для избежания многочисленных земляных работ предпочтительнее устанавливать волоконно-оптические трубопроводы, каналы, а также прокладывать кабели при строительстве автомобильных и железных дорог, установка только каналов и трубопроводов во время транспортного строительства будет обеспечивать значительную экономию затрат. |
In the afternoon of 3 December 2010, the Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that during excavations that were carried out by Lebanese workers earlier that day, an explosion occurred in the vicinity of Majdal Silim (Sector West) resulting in the injury of two civilians. | Во второй половине дня 3 декабря 2010 года Ливанские вооруженные силы информировали ВСООНЛ о том, что в тот день во время земляных работ в районе Мадждаль-Силима произошел взрыв, в результате которого пострадали два гражданских лица. |
The Al-Aqsa Foundation for Endowment and Heritage highlighted in a statement that previous excavations adjacent to the area had demolished an Islamic cemetery from the Abbasid era. | Благотворительный фонд сохранения наследия «Аль-Акса» в одном из заявлений подчеркнул, что ранее в результате земляных работ в соседнем районе было уничтожено исламское кладбище, относящееся к эпохе аббасидов. |