It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. |
Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения. |
It is being observed that, in a deliberate attempt to exploit this issue, the Greek Cypriot administration is claiming that the excavations being carried out in connection with the playground are for military purposes. |
Совершенно очевидно, что администрация киприотов-греков, преднамеренно пытаясь использовать этот факт в своих интересах, утверждает, что земляные работы, связанные со строительством детской площадки, ведутся в военных целях. |
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan regards the above-mentioned Silwan excavations and related collapses as very serious and intrusive, since many of the Silwan homes and roads are already fragile and under the threat of collapse. |
Правительство Иорданского Хашимитского Королевства рассматривает вышеупомянутые земляные работы в Сильване и вызванные ими обвалы как весьма серьезные и интрузивные по своему характеру, поскольку многие дома и дороги Сильвана уже находятся в весьма ветхом состоянии и под угрозой обрушения. |
One aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. |
Одной из целей этой экспансионистской политики является изменение общественной и демографической структуры Священного города, в то время как масштабные и вызывающие протест земляные работы несут угрозу историческим и религиозным памятникам города. |
It carried out excavations in the surroundings before leaving at 1530 hours. |
Экскаватор провел земляные работы на прилегающем участке и покинул его в 15 ч. 30 м. |
The enemy carried out excavations and built new roads in the area surrounding Aalma al-Chaab, Al-Dhaira and Aaitaroun. |
Противник осуществил земляные работы и построил новые дороги в районе, прилегающем к Аалма эль-Шааб, Эль-Дхайра и Айтарун. |
It is possible that the excavations were initiated under Emperor Domitian, while the project of the Forum was completely attributed to the architect Apollodorus of Damascus, who also accompanied Emperor Trajan in the Dacian campaign. |
Возможно, что земляные работы были начаты еще при императоре Домициане, но архитектурный проект целиком и полностью принадлежал Аполлодору из Дамаска, который также сопровождал императора Траяна в дакийской кампании. |
On 28 January, the President of the Al-Aqsa Charitable Society, Sheikh Ra'ed Saleh, produced a videotape to prove that fresh excavations were taking place in the south-eastern corner of the holy compound. |
28 января председатель благотворительного общества "Аль-Акса" шейх Раед Салех представил видеозапись, подтверждающую, что в юго-восточной части религиозного комплекса проводятся новые земляные работы. |
Some remodeling and excavations were necessary as the years went on to accommodate the arrival of more and more and more and more artifacts. |
Годы шли, и потребовалась некоторая перестройка и земляные работы, чтобы соответствовать тому, что поступало всё больше и больше, и больше артефактов. |
Since the construction site is higher than the sewage system of the city, the excavations have to be deep so that the park's sewage system can be connected with that of the city. |
Поскольку строительная площадка расположена над городской канализационной сетью, земляные работы приходится вести на сравнительно большой глубине, с тем чтобы подсоединить канализационную систему парка к канализационной сети города. |