Not even my ex-wife. |
Даже с моей бывшей женой. |
What, your ex-wife? |
Что? С бывшей женой? |
He's with my ex-wife. |
С моей бывшей женой. |
She was your ex-wife. |
Она была твоей бывшей женой. |
And a good ex-wife. |
И хорошей бывшей женой. |
A date with my ex-wife? |
На свидание с моей бывшей женой? |
I talked to his ex-wife. |
Я разговаривала с его бывшей женой. |
On the way to being ex-wife. |
Которая скоро будет бывшей женой. |
I hope so. I just have to go see my ex-wife. |
Мне нужно встретиться с бывшей женой. |
He acted as Floyd Hekmatyar's bodyguard together with Chiquita, his ex-wife, before joining Koko's squad. |
В прошлом был телохранителем Флойда Хекматияр вместе с Чикитой, его бывшей женой. |
My ex-wife and I, This is the best part of our knowing each other. |
У нас с бывшей женой никогда не было таких прекрасных отношений. |
I'll be sure to take it over to Kinsley where I'll be working with your ex-wife. |
Я не забуду его применить в Кинсли, где буду работать с твоей бывшей женой. |
A mature man who is trying to come to grips with his relationship concerning his ex-wife and daughter. |
Зрелый мужчина, выясняющий по ходу фильма отношения с бывшей женой и дочерью. |
Yes? I'm Nick Marshall. I came here about ten years ago with my ex-wife, Gigi. |
Я был у вас 1 0 лет назад со своей бывшей женой Джиджи. |
You never really struck me As the type to stalk your ex-wife. |
Ты не давал мне повод думать что будешь следить за своей бывшей женой. |
Unfortunately for Wesley, he shared his concerns about his business manager with his ex-wife, who happened to be sleeping with him. |
К сожалению для Уэсли, он поделился мыслями о своём бизнес-менеджере со своей бывшей женой, которая спала с ним. |
2.18 The complainant further states that the Danger Opinion is based, in large part, on allegations made by his ex-wife. |
2.18 Заявитель также утверждает, что заключение о том, что он представляет собой опасность для общества, большей частью основано на обвинениях, выдвинутых его бывшей женой. |
Undermined my friendship with your ex-wife, and now, suddenly, we're partners? |
Ты унизил меня в суде, выкинул меня из расследования, поставил под угрозу мою дружбу с твоей бывшей женой, а теперь, вдруг, мы стали партнерами? |
You're right, I was, but I'm just the kind of person that when I find out my friend's boyfriend is sleeping with his ex-wife, I tell that friend. |
Просто я из тех людей, которые, узнав, что бойфрэнд подруги спит со своей бывшей женой, говорят этой подруге. |
Ali, why don't you go powder your nose? I need to talk to your ex-wife. |
Али, сходи, припудри носик, я поговорю с твоей бывшей женой. |
Numerous appeals were put on the Big Country website asking for Adamson to call home and speak to anyone in the band, the management company, or his ex-wife. |
На веб-сайте группы появлялись многочисленные обращения к нему, с просьбой позвонить домой или выйти на кого-нибудь из участников Big Country, сотрудников звукозаписывающей компании, или связаться с его бывшей женой. |
You've humiliated me on the witness stand, Kicked me off an investigation, Undermined my friendship with your ex-wife, |
Ты унизил меня в суде, выкинул меня из расследования, поставил под угрозу мою дружбу с твоей бывшей женой, а теперь, вдруг, мы стали партнерами? |
All right, anyway, one minute, I'm arguing with my ex-wife, and the next minute, I wake up in an ambulance with some guy asking me who the president is. |
Ну так вот, только что я спорил со своей бывшей женой, как вдруг очнулся в скорой с каким-то парнем, спрашивающим у меня, кто сейчас президент. |
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. |
Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике. |
While visiting his ex-wife Bobbie Jo to pick up their daughter Sadie for a beauty pageant rehearsal, he learns that Bobbie Jo and her new husband are moving to Lynchburg, making it even harder for Jimmy to visit. |
На встрече с бывшей женой Бобби Джо, забирая свою дочь на участие в конкурсе красоты, он узнает, что Бобби и ее новый муж, состоятельный владелец автосалона, намерены переехать в Линчберг, и что посещения дочки в таком случае для него станут еще сложнее. |