I'm not an evil, lying genius. |
я не злобный, лгущий гений. |
Is there some sort of evil janitor or something? |
У вас есть какой-нибудь злобный уборщик или типа того? |
Okay? It was as if there were two of you living in this house, the Spencer we recognize and your evil twin. |
Как будто в этом доме жили две Спенсер, наша дочь и её злобный близнец. |
Did that evil stare seem forced or natural? |
Мой злобный взгляд не слишком натянутый? |
Are you saying... evil plan? |
Ты имеешь в виду... злобный план? |
I know I'm a pretty evil fellow killed people in the war and got drunk and chewed up municipal property and the like. |
Знаю, я довольно злобный парень убивал людей на войне и пьянствовал испортил муниципальную собственность и всё такое. |
You protecting some evil, secret agenda? |
Вы реализуете какой-то злобный тайный план? |
(Mary) Who was that evil Scottish guy? |
(Мэри) Кто был этот злобный шотландец? |
Somewhere, there's a more evil Bender than me! |
Где-то есть более злобный Бендер, чем я! |
Like an evil Taylor Swift squad? |
Прямо как злобный отряд Тейлор Свифт? |
Really? Sounds better than "evil twin." |
Звучит лучше, чем "злобный двойник". |
So, where's your evil twin brother? |
Ну и где твой злобный брат - близнец? |
And his evil, treacherous brother comes into town, and we wanted to sort of "take care" of him. |
И его злобный, предательский брат прибывает в город, и мы хотим "принять меры" по этому поводу. |
You're the evil advertiser who approached the plaintiffs about an online ad? |
Вы тот злобный рекламщик, который предложил истцу разместить рекламу онлайн? |
He may or may not be evil, but he's definitely a fox. |
Ну может он и не злобный, но точно хитрый, как лиса. |
There's a horrible noise Coming from the evil box underneath the window. |
Рядом с окном стоит жуткий ящик, и оттуда доносится злобный рык! |
We finally get rid of Zoom, and there's another evil Speedster? |
Мы наконец-то избавились от Зума, и у нас появился новый злобный спидстер? |
The defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. |
подзащитные затащили тебя, саму невинность, на свой злобный шабаш ведьм. |
Sorry, I have my own life now, with my own evil scheme, which I've put a lot of work into and I don't need you ruining, like that bar Mitzvah. |
Извини, но теперь у меня своя жизнь и свой злобный план, в который я вложила кучу труда, и не хочу чтоб ты всё разрушил, как на бар-мицве. |
I don't know what some evil public servant did to you in a past life, but I'm here to do a job, a job I think is important. |
Я не знаю, что вам сделал некий злобный инспектор в прошлой жизни, но я здесь выполняю работу и считаю её важной. |
You know, your evil stare reminds me a little of my "Intimidator." |
Знаешь твой злобный взгляд чем-то напоминает мой взгляд "Пугач". |
That's why I am so evil, why I do what I do. |
ЗВЕЗДА КАКАДУ УВОЛЕН! - Вот почему теперь я ужасно злобный |
I saw you in that telenovela where you had an evil twin that was trying to take over your life, right? |
Я видел тебя в кино, где у тебя был злобный близнец, который пытался отобрать твою жизнь, да? |
Even Evil Wells couldn't figure out how to do that one. |
Даже Злобный Уэллс не мог додуматься до такого. |
It's like Ebola's evil twin. |
Прямо злобный близнец Эболы. |