Английский - русский
Перевод слова Europol
Вариант перевода Европол

Примеры в контексте "Europol - Европол"

Все варианты переводов "Europol":
Примеры: Europol - Европол
In addition, a special police unit had been set up to investigate cases of human trafficking and to act as a clearing-house for information obtained at the national level and from international partners such as Europol and Interpol. Кроме того, было создано специальное полицейское подразделение для расследования случаев торговли людьми и выполнения функций центра обобщения информации, получаемой на национальном уровне и от международных партнеров, таких как Европол и Интерпол.
A number of speakers commented on the effective cooperation between drug law enforcement authorities under such regional coordination mechanisms as meetings of the Pompidou Group of the Council of Europe and Interpol, Europol and World Customs Organization initiatives. Ряд выступавших высказались по поводу эффективности сотрудничества между органами по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в рамках таких региональных механизмов по координации, как совещания Группы Помпиду Совета Европы и Интерпол, Европол и инициативы Всемирной таможенной организации.
Portugal highlighted its cooperation in the framework of the European Union and under provisions of the European Police Office (Europol). Португалия отметила свое сотрудничество в рамках Европейского союза и по линии Европейского полицейского управления (Европол).
The security of the borders of the EU and further afield is addressed and strengthened on an ongoing basis through regular interaction with such agencies as FRONTEX, EUROPOL, INTERPOL and EUROJUST. Безопасность границ ЕС и за его пределами обеспечивается и укрепляется на непрерывной основе через посредство постоянного взаимодействия с такими учреждениями, как Фронтекс, Европол, Интерпол и Евроюст.
In February 2009, the European Commission and UNODC organized a meeting with key international entities, including INTERPOL, Europol, the International Telecommunication Union and the Council of Europe, to coordinate various activities on cybercrime. В феврале 2009 года Европейская комиссия и ЮНОДК организовали совещание с участием ключевых международных организаций, включая ИНТЕРПОЛ, Европол, Международный союз электросвязи и Совет Европы, для координации различных мероприятий по борьбе с киберпреступностью.
This problem's strong transnational element imposes the need not only to further develop cooperation with international institutions, such as Europol and Interpol in the fight against organised crime, but also to make available human and financial resources in order to combat it. Ярко выраженная транснациональная составляющая данной проблемы требует не только дальнейшего развития сотрудничества с такими международными организациями, как Европол и Интерпол, в борьбе с организованной преступностью, но и предоставления людских и финансовых ресурсов для ведения такой борьбы.
At the end of 2004, a Russian national contact point for cooperation with the European Law Enforcement Organisation (Europol) on issues such as illegal labour and human trafficking had been established at the Ministry of Internal Affairs. В конце 2004 года в министерстве внутренних дел была учреждена должность национального координатора с российской стороны для обеспечения сотрудничества с Европейской полицейской организацией (Европол) по таким вопросам, как незаконная трудовая деятельность и торговля людьми.
Also Hungary made reference to the PHARE Projects, as the framework within which its legislation on controlled deliveries had been reviewed, and the Slovak Republic referred to the fact that it had provided EUROPOL with materials on controlled deliveries. Венгрия также ссылалась на проекты ФАРЕ, служившие основой для пересмотра ее правовых норм, касающихся контролируемых поставок, а Словацкая Республика сообщила, что она направила в Европол материалы по контролируемым поставкам.
That is what the central unit to combat immigration networks and falsification of papers (UCRIF) is endeavouring to achieve, by coordinating cooperation between the Spanish Police and international police organizations (Europol and Interpol); it also supervises the activities of local units throughout Spain. Эти меры осуществляет центральное отделение по борьбе с иммиграционными сетями и подделкой документов, которое координирует сотрудничество испанской полиции с организациями международной полиции (Европол и Интерпол) и контролирует работу местных подразделений на территории всей Испании.
In addition to cooperation and exchange of information between member States, Europol had now been given new responsibilities in countering terrorism, related chiefly to the exchange, processing and storage of information. Помимо обеспечения сотрудничества и обмена данными между государствами-членами Европол начал выполнять новые задачи в области борьбы с терроризмом, которые в основном связаны с обменом, обработкой и хранением информации.
The European Police Office (Europol) responded that it would contribute its own report on the drug situation, which could contribute to the global assessment of the implementation of the targets set at the twentieth special session of the General Assembly. Европейское полицейское управление (Европол) ответило, что оно представит свой доклад о положении с наркотиками, который может способствовать глобальной оценке осуществления задач, поставленных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Upon the elaboration of the protocol, the experts would be aided by the technical input of agencies such as the World Customs Organization, Europol, the European Anti-Fraud Office, the World Bank and IMF. После подготовки проекта протокола эксперты получат в помощь технические материалы таких учреждений, как Всемирная таможенная организация, Европол, Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества, Всемирный банк и МВФ.
The Ministry of the Interior would also coordinate its actions with police forces in the countries of origin and destination of trafficking victims and with international police organizations such as INTERPOL and Europol. Министерство внутренних дел будет также координировать свою деятельность с полицией стран происхождения и назначения жертв торговли людьми, а также с такими международными полицейскими организациями, как Интерпол и Европол.
UNODC concluded cooperation agreements with IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Tourism Organization and INTERPOL, and with regional agencies such as Eurojust, Europol, Frontex and the Organization for Cooperation and Security in Europe. ЮНОДК заключило соглашения о сотрудничестве с МОМ, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Всемирной туристской организацией, Интерполом и такими региональными учреждениями, как Евроюст, Европол, Фронтекс и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The meeting of the expert working group on precursors, under the third pillar of the Declaration, was hosted by the European Police Office (Europol) in The Hague, the Netherlands, with the financial support of the European Union Instrument contributing to Stability and Peace. Совещание рабочей группы экспертов по прекурсорам в рамках третьей приоритетной области, предусмотренной Декларацией, было организовано Европейским полицейским управлением (Европол) в Гааге, Нидерланды, при финансовой поддержке со стороны механизма содействия укреплению стабильности и мира Европейского союза.
Application to become a member of international groups or networks (such as the European Police Office (Europol), INTERPOL and others) to facilitate cooperation Подача заявлений о вступлении в члены международ-ных групп или сетей (таких, как Европейское полицейское управление (Европол), Интерпол и т.д.) для содействия сотрудничеству
The judicial police also serves as the link between Portuguese criminal police bodies and authorities and international criminal police cooperation organizations, such as INTERPOL and EUROPOL. Уголовная полиция обеспечивает также связь между органами и структурами уголовной полиции Португалии и такими международными организациями, как Интерпол и Европол, в рамках которых развивается сотрудничество органов уголовной полиции.
Against this background Europol has concluded a number of co-operation agreements with third States and third bodies, including agreements providing for the exchange of personal data. На этой основе Европол заключил ряд соглашений о сотрудничестве с третьими государствами и третьими органами, и в число этих соглашений входят и такие, которые предусматривают обмен персональными данными.
I hope that by 1 January 1994 the agreement signed in June of this year by the appropriate Ministers providing for the establishment of a Joint Information Unit on Drugs, to be known as the Europol Drug Unit, will have been effectively implemented. Я надеюсь, что к 1 января 1994 года будет эффективно выполнено соглашение, подписанное в июне этого года соответствующими министрами и предусматривающее создание совместного информационного отдела по вопросам наркотиков, которое получит название отдела по борьбе с наркотиками Европол.
UNDCP, in close coordination with interested drug law enforcement agencies (the International Criminal Police Organization (Interpol), the World Customs Organization and the European Police Office (Europol)), supported cross-border law enforcement initiatives. В тесном сотрудничестве с заинтересованными учреждениями по обеспечению соблюдения законов о наркотиках (Международной организацией уголовной полиции (Интерпол), Всемирной таможенной организацией и Европейским полицейским управлением (Европол)) ЮНДКП поддерживала трансграничные правоохранительные мероприятия.
The Agency continues to seek collaboration and coordination with other international organizations including, but not limited to, the Security Council Counter-Terrorism Committee, the International Criminal Police Organization, the World Customs Organization, Europol, the Geneva-based Conference on Disarmament and the Universal Postal Union. Агентство по-прежнему стремится работать на основе сотрудничества и координации с другими международными организациями, включая Контртеррористический комитет Совета Безопасности, Международную организацию уголовной полиции, Всемирную таможенную организацию, Европол, базирующуюся в Женеве Конференцию по разоружению и Всемирный почтовый союз, а также другие организации.
In addition to joint training with judges, prosecutors, and the Customs (see above) and Police officers would benefit from contacts and exchange of experience with the Police of other countries, as well as specialized international organizations (Interpol and Europol). Помимо совместной подготовки с судьями и прокурорами, и таможенники (см. выше), и работники полиции извлекли бы пользу из контактов и обмена опытом с полицейскими других стран, а также со специализированными международными организациями (Интерпол и Европол).
Most European Union member States intensify their collaborative efforts with international organizations such as Europol against illegal migration by setting up joint data files, exchanging and evaluating data and, in particular, establishing modi operandi between various member States so as to facilitate the flow of information. Большинство государств - членов Европейского союза активизировали свое сотрудничество с такими международными организациями, как Европол, в борьбе с незаконной миграцией путем создания совместных картотек данных, обмена данными и оценки информации и, в частности, процедур взаимодействия между различными государствами-членами с целью облегчить обмен информацией.
With regard to international cooperation, Cyprus reported that its law enforcement authorities cooperated closely with international law enforcement organizations such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the European Police Office (Europol). Освещая вопросы международного сотрудничества, Кипр сообщил о том, что его правоохранительные органы тесно сотрудничают с международными правоохранительными организациями, такими, как Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и Европейское полицейское управление (Европол).
Its authorities were cooperating with INTERPOL and the European Police Office (Europol), in addition to exchanging information with counterparts in other countries, including through the Supplementary Information Request at the National Entry (SIRENE) mechanism, which is part of the Schengen Information System. Власти страны сотрудничают с Интерполом и Европейским полицейским управлением (Европол), а также обмениваются информацией с коллегами в других странах, в том числе с помощью механизма запроса дополнительной информации при въезде в страну (СИРЕНЕ), являющегося частью Шенгенской информационной системы.