| International cooperation with INTERPOL, EUROPOL, EUROJUST and FRONTEX has also been strengthened. | Также было расширено международное сотрудничество с Интерполом, Европолом, Евроюстом и с агентством "Фронтекс". |
| In Europe, cooperation with Europol focused mainly on operational matters. | Что касается европейских стран, то основное внимание в рамках сотрудничества с Европолом уделяется оперативным вопросам. |
| Montenegro has also signed and ratified an agreement on strategic cooperation with Europol. | Черногория также подписала и ратифицировала соглашение о стратегическом сотрудничестве с Европолом. |
| Austria has informed the CTC of its co-operation with intelligence services and EUROPOL. | Австрия информировала КТК о своем сотрудничестве с разведслужбами и Европолом. |
| The international co-operation with intelligence services and law enforcement agencies as well as EUROPOL has been intensified. | Было активизировано международное сотрудничество с разведслужбами и правоохранительными органами, а также Европолом. |
| They are also in the process of signing a bilateral agreement with Europol for the improvement of collaboration on these matters. | Готовится к подписанию двустороннее соглашение с Европолом о дальнейшем развитии сотрудничества по этим вопросам. |
| On 5 March 2002, a bilateral agreement was signed between the Czech Republic and Europol. | 5 марта 2002 года было подписано двустороннее соглашение между Чешской Республикой и Европолом. |
| Farragut is wanted by the French police, the FBI and Europol. | Фарагут разыскивается полицией Франции, ФБР и Европолом. |
| Luxembourg stated that its police participated in information exchange and regular concerted operations and investigations with INTERPOL and Europol. | Люксембург заявил, что его полиция участвует в обмене информацией и регулярных совместных операциях и расследованиях с ИНТЕРПОЛом и Европолом. |
| In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. | Кроме того, Специальная следственная группа наладила рабочие отношения с ЕВРОПОЛом в таких областях, как защита свидетелей и обмен данными. |
| The BAK acts as point of contact for OLAF, INTERPOL, Europol and other comparable international institutions. | ВАК выполняет функции координационного центра для связи с Европейским управлением по борьбе с мошенничеством, Интерполом, Европолом и другими соответствующими международными организациями. |
| The National Police cooperate with the European Anti-Fraud Office (OLAF), INTERPOL and EUROPOL. | Национальная полиция сотрудничает с Европейским управлением по борьбе с мошенничеством (ЕУБМ), Интерполом и Европолом. |
| The amendments are also very important in the light of the operational agreement that still needs to be reached between EUROPOL and Bosnia and Herzegovina. | Эти поправки также имеют важное значение в свете оперативного соглашения, которое еще необходимо достичь между Европолом и Боснией и Герцеговиной. |
| Switzerland mentioned that the cooperation agreement with EUROPOL had not yet been ratified. | Швейцария отметила, что соглашение о сотрудничестве с Европолом пока еще не ратифицировано. |
| The reports may contain security standards or recommendations underscored by high-level experts in the field and re-elaborated by UNICRI in cooperation with EUROPOL. | В этих докладах могут содержаться сведения о стандартах безопасности или рекомендациях, вынесенных экспертами высокого уровня на местах и переработанных ЮНИКРИ в сотрудничестве с Европолом. |
| Malta has recently signed a co-operation agreement with Europol, which aims to enhance exchange of operational information. | Недавно Мальта подписала соглашение о сотрудничестве с Европолом, которое предусматривает расширение обмена оперативной информацией. |
| The PD cooperates with Europol and Interpol in this area. | В этой области департамент полиции сотрудничает с Европолом и Интерполом. |
| In Europe, cooperation with Europol focused mainly on operational matters. | В Европе сотрудничество с Европолом было посвящено главным образом оперативным вопросам. |
| Malta is also in the process of negotiating a co-operation agreement with Europol, which would enhance exchange of operational information. | Мальта также находится в процессе переговоров о заключении соглашения о сотрудничестве с Европолом, благодаря чему активизируется обмен оперативной информацией. |
| The Polish Police cooperate with Europol in combating trafficking in human beings including women. | Польская полиция сотрудничает с Европолом в борьбе с торговлей людьми, в том числе женщинами. |
| Slovenia signed an agreement on cooperation with Europol on 1 October 2001. | 1 октября 2001 года Словения подписала соглашение о сотрудничестве с Европолом. |
| Relevant Icelandic authorities actively cooperate and exchange information with INTERPOL and EUROPOL. | Соответствующие власти Исландии активно сотрудничают и обмениваются информацией с Интерполом и Европолом. |
| National law enforcement authorities were also cooperating with Europol in the fight against economic fraud and cybercrime. | Национальные правоохранительные структуры также сотрудничают с Европолом в борьбе с экономическим мошенничеством и киберпреступностью. |
| Germany noted that emphasis should be placed on expanding the cooperation between Europol and Eurojust. | Германия отметила, что особое внимание следует уделять расширению сотрудничества между Европолом и Евроюстом. |
| More robust investigations need to be carried out by the Transitional Federal Government in collaboration with INTERPOL, EUROPOL and other crime-fighting agencies. | Переходному федеральному правительству в сотрудничестве с Интерполом, Европолом и другими учреждениями, занимающимися борьбой с преступностью, необходимо провести более тщательные расследования. |