| The Kazakhstan's People's Assembly has become a unique Eurasian model of intercultural dialogue. | Ассамблея народа Казахстана стала уникальной евразийской моделью диалога культур. |
| Her delegation fully supported the establishment of a working relationship between the Eurasian Economic Commission and UNCTAD. | Делегация страны оратора полностью поддерживает установление рабочих отношений между Евразийской экономической комиссией и ЮНКТАД. |
| For example, the Commonwealth of Independent States was taking steps to facilitate free movement of goods and people and promote Eurasian integration. | Например, Содружество Независимых Государств принимает меры для содействия свободному перемещению товаров и людей и укрепления евразийской интеграции. |
| This allowed Eurasian biota to travel to Africa and vice versa. | Это позволило евразийской биоте мигрировать в Африку и наоборот. |
| It is well-known among users of the Eurasian patent system. | Он хорошо известен пользователям евразийской патентной системы. |
| He is a member of the Eurasian Association of Universities from 1989. | Является членом Евразийской ассоциации университетов с 1989 года. |
| The Baikal Rift Zone is considered a boundary between the Amurian Plate and the Eurasian Plate. | Байкальская рифтовая зона является границей между Амурской плитой и Евразийской плитой. |
| On November 18, 2011, the Zaporizhzhya National University was admitted into the Eurasian Association of Universities. | 18 ноября 2011 Запорожский национальный университет принят в состав Евразийской ассоциации университетов. |
| All the powers of the Customs Union's Commission have been delegated to the Eurasian Economic Commission. | Евразийской экономической комиссии переданы полномочия Комиссии Таможенного союза. |
| They can be distinguished from most ducks, apart from Eurasian wigeon, by shape. | Их можно отличить по форме от большинства уток, кроме евразийской свиязи. |
| The intergovernmental body application to be considered is from the Eurasian Economic Commission. | Заявление от межправительственного органа, которое предстоит рассмотреть, было получено от Евразийской экономической комиссии. |
| The representative of the Eurasian Economic Commission replied that this issue is under consideration in the Commission. | Представитель Евразийской экономической комиссии ответил, что данный вопрос рассматривается этой Комиссией. |
| DonNU is a member of European University Association, AIMOS, Eurasian organization, participant of numerous European scientific agendas. | Он является членом Ассоциации университетов Европы, двух международных организаций (Евразийской и AIMOS), участник многочисленных Европейских научных программ. |
| From 2005 to 2008 he was a member of the board of directors of the Eurasian holding company. | С 2005 года по 2008 год являлся членом совета директоров Евразийской холдинговой компании. |
| As ambassador Tigran Sargsyan actively attended international forums and conferences on economic policy, Eurasian integration and cooperation issues. | Тигран Саркисян принимал активное участие в международных форумах и конференциях, посвящённых вопросам экономической политики, евразийской интеграции и сотрудничества. |
| On 1 February Tigran Sargsyan headed the new Eurasian Economic Commission. | 1 февраля Тигран Саркисян возглавил обновленный состав Коллегии Евразийской экономической комиссии. |
| Asia and the European subcontinent belong to the Eurasian land masses, also Eurasia named. | Азия и европейский субконтинент принадлежат к евразийской земельной массе, также Евразию упомянуто. |
| In 2003, he began work as a supervisory special agent at the Eurasian Organized Crime Task Force. | В 2003 году он начал работал в качестве специального агента по надзору в Евразийской целевой группе по организованной преступности. |
| Awarded the Silver Jubilee Medal of the Eurasian Patent Organization (2000). | Медаль в ознаменование серебряного юбилея Евразийской патентной организации (2000 год). |
| The subprogramme will focus on strengthening the capacity of member countries to implement infrastructure agreements on transport and facilitating transboundary traffic flows on the Eurasian transport network. | Данная подпрограмма будет ориентирована на укрепление потенциала стран-членов по линии реализации инфраструктурных соглашений по вопросам транспорта и содействия трансграничным перевозкам в евразийской транспортной системе. |
| The Commission also heard statements by the observers for the Colombo Plan Secretariat and the Eurasian Harm Reduction Network. | Кроме того, Комиссия заслушала выступления наблюдателей от Секретариата Плана Коломбо и Евразийской сети снижения вреда. |
| UNICEF, in collaboration with the European Union and WHO, supported the Harm Reduction Eurasian Network in assessing young people's drug-using behaviour. | ЮНИСЕФ совместно с Европейским союзом и ВОЗ оказывал поддержку Евразийской сети снижения вреда в оценке практики употребления наркотиков среди молодежи. |
| Eurasian appearance and she is at present five months pregnant. | Евразийской внешности, и она на шестом месяце беременности. |
| I have a pleasure to welcome you to the web-portal of the Eurasian Patent Organization! | Рад приветствовать Вас на веб-портале Евразийской патентной организации! |
| Kazakhstan has also called for the establishment of a single platform for cooperative Eurasian security by combining the capabilities of the OSCE and CICA over the long term. | Казахстан предложил создать единую платформу евразийской безопасности, объединив в перспективе потенциалы ОБСЕ и СВМДА. |