The Eurasian Economic Commission agreed on a draft strategic action plan for the implementation of the single-window concept. |
Евразийская экономическая комиссия согласовала проект стратегического плана действий в целях реализации концепции «единого окна». |
New Russian Word Eurasian version. Nº 39 (33723). |
Новое Русское Слово Евразийская версия. Nº 39(33723). |
They call him Shun in the streets and this here Eurasian girl is his woman... |
На улицах его зовут Шун, а эта евразийская девушка - его женщина... |
The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe, stretches one third of the way around our planet. |
Самая большая равнина на Земле - обширная Евразийская степь, простирающаяся на треть окружности нашей планеты. |
During the workshop, the "Eurasian Telecentre Network" was created. |
В ходе данного рабочего совещания была создана "Евразийская сеть телецентров". |
The Bureau decided that the governments-only segment would be open to governments and to relevant regional organizations of economic integration, such as the EU and the Eurasian Economic Commission. |
Бюро решило, что правительственный сегмент будет открыт для участия представителей правительств и соответствующих региональных организаций экономической интеграции, таких как ЕС и Евразийская экономическая комиссия. |
(b) Invited intergovernmental organizations: Eurasian Economic Commission (EEC), International Centre for Promotion of Enterprises (ICPE); |
Ь) приглашенные межправительственные организации: Евразийская экономическая комиссия (ЕЭК), Международный центр содействия предприятиям (МЦСП); |
The Commonwealth, the Collective Security Treaty Organization and the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism participated in a joint integrated anti-narcotics operation. |
Страны Содружества, Организация Договора о коллективной безопасности и Евразийская группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма участвуют в совместной комплексной операции по борьбе с наркотиками. |
He informed the meeting that the Eurasian Federation had recently decided to follow the ISAR guideline on professional qualifications in the development of a harmonized professional education and certification programme for its member bodies. |
Он сообщил участникам совещания, что Евразийская федерация недавно приняла решение следовать рекомендациям МСУО по вопросам профессиональной квалификации при разработке согласованной программы профессиональной подготовки и сертификации для организаций-участников. |
One delegation noted that the secretariat had provided a good platform for discussing general trends, approaches towards regional integration, and best practices in trade and investment which could help towards the establishment of a free trade agreement covering Eurasia, such as the Eurasian Economic Commission. |
Одна делегация отметила, что секретариат предоставляет хорошую платформу для обсуждения общих тенденций, подходов к региональной интеграции и передовой практики в области торговли и инвестиций, что может помочь приблизить заключение соглашения о свободной торговле в Евразии, такого как Евразийская экономическая комиссия. |
At the previous session, the Eurasian Economic Commission informed the Working Party about enhancing the legislation of the Customs Union, for example, by preparing amendment proposals for the Customs Code or by drafting trilateral agreements on various Customs related issues, including TIR and temporary importation. |
На предыдущей сессии Евразийская экономическая комиссия проинформировала Рабочую группу об укреплении законодательства Таможенного союза, в том числе посредством подготовки предложений о поправках к Таможенному кодексу и разработки трехсторонних соглашений по различным таможенным вопросам, включая аспекты МДП и временного ввоза. |
For if Russia's anti-Western paranoia continues and the Kremlin's Eurasian fantasy of allying with China lasts another 10-15 years, Russia will end up seeing China swallowing its Far East and Siberia. |
Поскольку, если антизападная паранойя России продолжится, а евразийская фантазия Кремля создать союз с Китаем растянется еще на 10-15 лет, Россия в конечном итоге увидит, как Китай проглотит ее Дальний Восток и Сибирь. |
In that connection he noted the active anti-terrorist efforts of such organizations as the Commonwealth of Independent States, the Shanghai Cooperation Organization, the Collective Security Treaty Organization and the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. |
В этой связи оратор отмечает активные антитеррористические усилия таких организаций, как Содружество Независимых Государств, Шанхайская организация сотрудничества, Организация Договора о коллективной безопасности и Евразийская группа по противодействию легализации доходов и финансированию терроризма. |
The following intergovernmental and non-governmental organizations were represented: Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia; Eurasian Economic Commission; Mekong River Commission; Regional Integrated Multi-hazard Early Warning System for Africa and Asia; and South Centre. |
Были представлены следующие межправительственные и неправительственные организации: Конференция по взаимодействию и мерам доверия в Азии, Евразийская экономическая комиссия, Комиссия по реке Меконг, Региональная комплексная система раннего предупреждения о многих видах бедствий для Африки, Азии и Центра Юга. |
The Eurasian Economic Commission informed the Working Party about the directions for advancing the Customs legislation of the Customs Union: by codifying the treaties which constitute the legal basis of the Customs Union, by also extending supra-national regulations and by further simplifying Customs operations and procedures. |
Евразийская экономическая комиссия проинформировала Рабочую группу о направлениях продвижения таможенного законодательства в Таможенном союзе: путем кодификации договоров, образующих правовую базу Таможенного союза, а также посредством расширения наднациональных норм и дальнейшего упрощения таможенных операций и процедур. |
The International festival "Art - Arena - 99" "the Eurasian zone", Central exhibition hall "Arena", Moscow, Russia. |
Международный фестиваль "Арт - Манеж - 99" "Евразийская зона", Центральный выставочный зал "Манеж", Москва, Россия. |
The following FATF-style regional bodies were set up more recently: the Intergovernmental Task Force against Money Laundering in Africa, the Eurasian Group and the Middle East and North Africa FATF. |
Сравнительно недавно были созданы региональные органы по типу ФАТФ: Межправительственная целевая группа по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег в Африке, Евразийская группа и ФАТФ для Ближнего Востока и Северной Африки. |
Eurasian Harm Reduction Network is a regional network of harm reduction programmes, groups of people who use drugs and their allies from 28 countries of Central and Eastern Europe and Central Asia. |
Евразийская сеть снижения вреда - это региональная сеть, объединяющая участников программ снижения вреда, группы лиц, употребляющих наркотики, и их сторонников из 28 стран Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии. |
Regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization, the Shanghai Cooperation Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Eurasian Group on Combatting Money Laundering and Terrorist Financing also played an important role in combatting illegal financial flows. |
Большое значение в противодействии незаконным финансовым потокам имеет работа таких региональных структур, как Организация Договора о коллективной безопасности, Шанхайская организация сотрудничества, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма. |
"The rights of the girl child", held on 23 and 24 February 2004, organized by the Tashkent State Institute of Law, the office of the American Bar Association's Central European and Eurasian Law Initiative, and the Human Rights Clinic; |
"Права ребенка-девочек", 23-24 июня 2004 года (организаторы: Ташкентский государственный юридический институт, Представительство Американской ассоциации юристов, проект Центрально-Европейская и Евразийская правовая инициатива, программа "Юридическая клиника по правам человека"); |
That is a Eurasian collared dove. |
Это Евразийская кольчатая горлица. |
The Journal of Eurasian Economic Integration is a quarterly journal of regional integration studies published by the EDB. |
Евразийская экономическая интеграция - ежеквартальный научно-аналитический журнал, выпускаемый Евразийским банком развития. |
Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism (EAG) |
Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (ЕАГ) |
On the initiative of the Russian Federation, the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and Financing of Terrorism was formed, on 6 October 2004. |
По инициативе Российской Федерации 6 октября 2004 года создана Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма по типу Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег. |
The Eurasian I-Policy Network is joint initiative among several independent NGOs working in the CIS region advocating for a fair, transparent and civil rights-based approach in the area information policy. |
Евразийская Сеть по Информационной Политике - совместная инициатива нескольких независимых НПО, работающих в регионе СНГ и выступающих за справедливый, прозрачный и основанный на соблюдении гражданских прав подход к выработке информационной политики. |