Английский - русский
Перевод слова Eurasian
Вариант перевода Евразийским

Примеры в контексте "Eurasian - Евразийским"

Примеры: Eurasian - Евразийским
It was organized by the Eurasian Economic Club of Scientists Association and the Government of Kazakhstan in 2008. АЭФ был организован Евразийским экономическим клубом учёных и Правительством Республики Казахстан в 2008 году.
The magnetic anomaly map clearly demonstrates the distinctions between the "purely" oceanic Eurasian basin and the sub-continental Amerasian basin. На карте аномального магнитного поля четко видны различия между «чисто» океаническим Евразийским бассейном и субконтинентальным Амеразийским бассейном.
Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts, also visited Tbilisi and Sukhumi, on 11 and 12 April. 11 и 12 апреля Тбилиси и Сухуми также посетил посол Стивен Манн, Специальный представитель Соединенных Штатов Америки по евразийским конфликтам.
IMF works with the Eurasian Development Bank on country work with some Member States (e.g., Armenia, Kyrgyzstan and Tajikistan). МВФ, в рамках сотрудничества с Евразийским банком развития на страновом уровне, осуществляет взаимодействие с некоторыми государствами-членами Сообщества (в качестве примера можно привести Армению, Кыргызстан и Таджикистан).
The above patents were issued by the Eurasian Patent are valid in Russia, Kazakhstan, and nine other countries of the Former Soviet Union. Наши патенты, выданные Евразийским патентным ведомством, на сегодняшний день, действуют на территории России, Казахстана и еще 9 стран бывшего Советского Союза.
Further trials in Sepang, Malaysia followed suit as he practised for the season's beginning in April 2010 in his Formula Renault V6 car with Eurasian Racing, shedding 11 kilograms during training. Дальнейшие испытания в Сепанге, Малайзия последовали его примеру, когда он тренировался в начале сезона в апреле 2010 года в своем болиде Формулы Renault V6 с евразийским гонщиком, потеряв 11 килограммов во время тренировки.
This fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help in these economies' response to the crisis. Предполагается, что этот фонд совместно с Евразийским банком развития будет заниматься выявлением совместных проектов, которые могут помочь этим странам принять меры в ответ на кризис.
In October, she met with the New York-based Group of Friends and, in Washington, D.C., with Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts. В октябре она встретились в Нью-Йорке с базирующейся там Группой друзей, а в Вашингтоне, федеральный округ Колумбия, - с послом Стивеном Манном, Специальным посредником Соединенных Штатов по евразийским конфликтам.
She also met in Tbilisi with Laura Kennedy, the United States Deputy Assistant Secretary of State, and Elisabeth Rood, Deputy to the United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts. Она также встречалась в Тбилиси с Лорой Кеннеди, заместителем помощника государственного секретаря Соединенных Штатов Америки, и Элизабет Руд, заместителем Специального представителя Соединенных Штатов Америки по евразийским конфликтам.
The International Road Transport Union continued to help Eurasian landlocked developing countries to accede to trade and transport conventions and agreements. Международный союз автомобильного транспорта продолжал оказывать помощь евразийским развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в присоединении к торговым и транспортным конвенциям и соглашениям.
Lubawa-Armenia and the Armenian ministry of defense successfully set up a military industry enterprise, capable of supplying ballistic vests and helmets, vehicle decoys, and tents to the Armenian Armed Forces, and opening the gateway for Polish companies to assist in getting access to Eurasian markets. Lubawa-Армения и Министерство обороны Армении успешно создали предприятие по обеспечению бронежилетами, шлемами, обманками транспортных средств и палатками Вооруженных Сил Армении, которое открывает для польских компаний портал по поддержке и получению доступа к евразийским рынкам.
The project "Innovation Performance Review of Belarus" was supported through an extrabudgetary financial contribution by the Eurasian Development Bank (EDB). Поддержка проекту "Обзор результативности инновационной деятельности Беларуси" была оказана за счет внебюджетных финансовых взносов, произведенных Евразийским банком развития (ЕБР).
We feel that the adoption of the draft resolution on cooperation between the two organizations will give an impetus to strengthening direct contacts between the Eurasian community and United Nations agencies in the joint implementation of projects in the socio-economic sphere. Ожидаем, что принятие резолюции о сотрудничестве между Евразийским экономическим сообществом и Организацией Объединенных Наций придаст импульс активизации прямых контактов между Сообществом и учреждениями системы Организации Объединенных Наций для совместного осуществления проектов в экономической и социальной сферах.
The Journal of Eurasian Economic Integration is a quarterly journal of regional integration studies published by the EDB. Евразийская экономическая интеграция - ежеквартальный научно-аналитический журнал, выпускаемый Евразийским банком развития.
During the same period, ESCAP signed new or renewed cooperation agreements with the Eurasian Economic Commission, the Eurasian Development Bank, the Greater Tumen Initiative and the Shanghai Cooperation Organization. В тот же период ЭСКАТО подписала новые либо возобновила соглашения о сотрудничестве с Евразийской экономической комиссией, Евразийским банком развития, Расширенной туманганской инициативой и Шанхайской организацией сотрудничества.
It also engaged with the Eurasian Economic Commission, the Eurasian Development Bank and the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia through the Bangkok headquarters and the Subregional Office for North and Central Asia. Он также установил связь с Евразийской экономической комиссией, Евразийским банком развития и Совещанием по взаимодействию и мерам доверия в Азии.