Английский - русский
Перевод слова Eurasian
Вариант перевода Евразийского

Примеры в контексте "Eurasian - Евразийского"

Примеры: Eurasian - Евразийского
At the request of the Government, with financial support from the Eurasian Development Bank, the secretariat carried out an Innovation Performance Review of Kazakhstan. По просьбе правительства Казахстана и при финансовой помощи Евразийского банка развития секретариат осуществил обзор результативности инновационной деятельности Казахстана.
The representative of the Eurasian Development Bank, which has supported financially the implementation of the Innovation Performance Reviews of Belarus and Kazakhstan, emphasized the value of these policy advisory services. Представитель Евразийского банка развития, который оказывал финансовую поддержку проведению обзоров результативности инновационной деятельности Беларуси и Казахстана, подчеркнул ценность этих консультативных услуг по вопросам политики.
We consider it very significant that the CTC meeting was convened jointly with the Commonwealth of Independent States in the heart of the Eurasian continent. Мы считаем очень важным, что это совещание КТК проводилось совместно с Содружеством Независимых Государств и прошло в самом сердце евразийского континента.
The Movement in 2013 registered the party "National Course", the founder is the assistant of Yevgeny Fyodorov and an activist of the Eurasian Youth Union Andrey Kovalenko. Движением в 2013 году зарегистрирована партия «Национальный курс», учредителем является помощник Евгения Фёдорова и активист Евразийского союза молодёжи Андрей Коваленко.
The following principles and mechanism for the establishment of the Eurasian Union are proposed: З. Предлагаются следующие принципы и механизм формирования Евразийского союза:
Second, there is Kazakhstan's active integrationist policy within the CIS where we have proposed a Eurasian union in the sphere of international security and disarmament. Во-вторых, это активная интеграционная политика Казахстана в рамках СНГ, предложенная нами в виде Евразийского союза в сфере международной безопасности и разоружения.
Lake Balkhash, one of the largest lakes in the Eurasian continent, plays a significant role in maintaining the natural and climatic balance in the region. Одно из крупнейших озер Евразийского континента - оз. Балхаш, играет значительную роль в поддержании природного и климатического равновесия в регионе.
Furthermore, sitting astride the centre of the Eurasian land mass, it provides a land bridge between Asia and Europe. Помимо этого, находясь в центре евразийского материка, она соединяет Азию и Европу.
Its participating States are committed to the vision of a free, democratic, common and indivisible Euro-Atlantic and Eurasian security community, rooted in agreed principles, shared commitments and common goals. Ее государства-участники привержены видению свободного, демократического, общего и неделимого Евро-Атлантического и Евразийского сообщества безопасности, коренящегося в согласованных принципах, коллективных обязательствах и общих целях.
A customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. Создан Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана, формируется единое экономическое пространство с перспективой образования Евразийского союза.
We acknowledge with satisfaction the programme of activities of the Eurasian Development Bank to promote the advancement of EURASEC States members and facilitate their full integration into the Community. Мы с удовлетворением отмечаем программу мероприятий Евразийского банка развития в целях содействия прогрессу государств - членов ЕврАзЭС и их полной интеграции в Сообщество.
Dr.h.c. of the Eurasian National University in Astana, Kazakhstan, 2004 Доктор Евразийского национального университета, Астана, Казахстан, 2004 год
Russia occupies the central portion of the Eurasian Continent and it is our destiny to act as a geopolitical bridge between Eastern and Western countries. Занимая центральную часть евразийского континента, мы объективно призваны играть роль геополитического моста в отношениях между странами Запада и Востока.
Efforts were continuing to establish by January 2015 a Eurasian economic union that was open to all interested countries and should provide an effective link between Europe and the Asia-Pacific region. Продолжается работа по созданию в 2015 году евразийского экономического союза, который будет открыт для всех заинтересованных стран и позволит обеспечить эффективную связь между Европой и Азиатско-Тихоокеанским регионом.
The activities of the Eurasian Development Bank in promoting economic development and integration amongst its member States were discussed. в ходе дискуссии обсуждалась также деятельность Евразийского банка развития по поощрению экономического роста и интеграционных процессов между его государствами-членами.
The Energy Charter Treaty entered into force on 16 April 1998, developing from a recognized need to ensure that a commonly accepted foundation be established for developing energy cooperation between the States of the Eurasian continent. 16 апреля 1998 года вступил в силу Договор к Энергетической хартии, разработка которого была обусловлена пониманием необходимости обеспечить формирование общепризнанной основы для развития энергетического сотрудничества между государствами Евразийского континента.
(b) Regional projects: updates on progress on the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) and on the Eurasian Economic Union; Ь) Региональные проекты: обновленная информация о прогрессе по линии Трансатлантического торгового и инвестиционного партнерства и Евразийского экономического союза
The Eurasian Economic Union had drawn up an agreement on the protection of confidential information, hosted meetings for heads of agencies and created an advisory board on competition. В рамках Евразийского экономического союза было разработано соглашение о защите конфиденциальной информации, проведены совещания для руководителей органов по вопросам конкуренции и создан консультативный совет по конкуренции.
It focuses on promoting mutual understanding between the nations of the Eurasian continent, primarily through the exchange of professionals in the fields of the humanities, arts, culture and social work, as well as by providing academic resources. Его деятельность направлена на поощрение взаимопонимания между народами Евразийского континента, главным образом посредством обмена специалистами в области гуманитарных наук, культуры, искусства и социальной сферы, а также путем предоставления академических ресурсов.
According to estimates, the Eurasian Economic Union's population of 176 million people is mostly urbanized, with Russia and Belarus having over 70% of their population living in urban areas. По оценкам, население Евразийского экономического союза, составляющее 186 миллионов человек, в основном урбанизировано, при этом более 70% населения России и Белоруссии проживает в городах.
Taking into consideration the differences between countries in respect of levels of market economic development and democratization of political processes, we propose the establishment of an additional integration structure - a Eurasian Union, which would complement the work of CIS. Учитывая различия между странами в уровнях развития рыночной экономики, демократизации политических процессов, мы предлагаем формирование дополнительной интеграционной структуры - Евразийского союза, сочетающейся с деятельностью СНГ.
(c) Statistical investigation of processes of economic reform, the development of the pan-European and Eurasian markets, and the integration of Commonwealth member States into the world economy. с) Статистическое исследование процессов экономических реформ, развития общеевропейского и евразийского рынков, интеграции государств - членов Содружества в мировую экономику.
H.E. Mr. Nurgali Ashimov, Minister of Environmental Protection of Kazakhstan, welcomed participants to Astana, noting that Astana was at the centre of the Eurasian region. Его Превосходительство г-н Нургали Ашимов, Министр охраны окружающей среды Казахстана, приветствовал участников Совещания в Астане, отметив, что Астана находится в центре Евразийского региона.
Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to approve the applications of the Organization of Eastern Caribbean States and the Eurasian Development Bank so that they might participate in the activities of UNCTAD. Также на своем 1039-м пленарном заседании Совет постановил одобрить заявления Организации восточнокарибских государств и Евразийского банка развития, с тем чтобы они могли принимать участие в работе ЮНКТАД.
They call for adoption of a Eurasian pact on the stability of energy supplies, as well as development of a global energy and environment strategy within the United Nations framework. В них содержался призыв к принятию евразийского пакта стабильности энергопоставок, а также к выработке в рамках Организации Объединенных Наций глобальной стратегии по вопросам энергетики и окружающей среды.