In 1774, the discontent among the colonists begins to escalate. |
В 1774 году среди колонистов начинает нарастать недовольство. |
The direct correlation between the two is getting out of control in some areas, and continues to escalate. |
Непосредственная взаимосвязь между последними выходит из-под контроля в некоторых районах и продолжает нарастать. |
The crisis will undoubtedly escalate as we get closer to December 2008. |
Кризис, несомненно, будет нарастать по мере того, как мы будем приближаться к декабрю 2008 года. |
An imbalance in their participation in the labour force not only risks societal division but also indicates probable discrimination within the private sector that might escalate. |
Несоразмерный уровень их участия в трудовой деятельности не только создает угрозу социального разобщения, но и указывает на возможную дискриминацию в частном секторе, которая может нарастать. |
And chaos will escalate. |
И хаос будет нарастать. |
This is important also because United Nations staff are most likely to be working in cities, where the violence continues to escalate. |
Это немаловажно еще и потому, что, действительно, ооновцам придется работать в городах прежде всего, и именно в городах насилие продолжает нарастать. |
Although President George W. Bush apologized twice for the deaths of the girls, demands continue to escalate for changing the Status of Force Agreement (SOFA) that governs the legal treatment of American troops stationed in South Korea. |
И хотя президент Джордж Буш дважды извинялся за смерть этих девушек, в стране продолжает нарастать требование о внесении изменений в Соглашение о статусе американских войск в стране (SOFA), которое регулирует законное присутствие американских военных в Южной Корее. |