| And from here, the envy, the lies, the disgrace, that have deprived her even of a father's trust! | Вот откуда ваша зависть ваша ложь, позорящие слухи которые отвратили от неё даже родного отца! |
| Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there is one dominant emotion in modern society, that is envy. | Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть. |
| And... of this love there remained an envy in the chaos and in this envy some agreed to remain female, others to be males. | И... от этой любви остались лишь зависть в хаосе и в этой зависти некоторые согласились оставаться женщинами, другие - быть мужчинами. |
| He contrasts admiration with envy (an other-focused contrastive emotion), proposing that envy leads us to feel frustrated about the competence of others, while admiration is uplifting and motivating. | Он противопоставляет восхищение зависти (другой внешнеориентированной сопоставительной эмоции), предполагая, что зависть заставляет нас чувствовать себя расстроенными способностями других людей, в то время как восхищение поднимает настроение и мотивирует. |
| It's children's delight, a teacher's envy, as they say. | Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю. |
| Envy is wanting what someone else has. | Зависть - это желание обладать чем-то, что есть у кого-то другого. |
| Edward goes and tries to rescue him, but is killed by Envy. | Эдвард бежит его спасать, но его убивает Зависть. |
| Envy is a sin, my son. | Зависть - грех, сын мой. |
| Envy is the beginning of all true greatness. | Зависть - это начало всякого истинного величия. |
| Envy is a deadly sin, Mary! | Зависть - смертельный грех, Мэри! |
| Envy... I'm sorry, but we must ask you to keep that form for a little while. | Извини, Зависть, но придётся тебе ещё немного побыть в этом облике. |
| She made her first acting appearance on an episode of television's Strong Medicine, and followed this with a performance in the Barry Levinson film Envy (2004). | Её первое появление на телевидении произошло в эпизоде сериала «Сильное лекарство», а вслед за этим «прорыв» в фильме Барри Левинсона «Чёрная зависть» (2004). |
| "Envy" is just another word for "ambition." | Зависть - всего лишь синоним к слову амбиции. |
| Too much sickness, too much health, Envy, spite, failure, even success. | сильные болезни, выздоровления, зависть, злоба, неудачи, даже успех |
| that's envy, my dear. | это зависть, моя дорогая. |
| All you envy's a schwang | Вся твоя зависть уйдет... |
| Find your envy and hatred. | Найди в себе зависть и ненависть. |
| I understand your envy. | Я понимаю твою зависть. |
| and that problem is envy. | Ее имя - зависть. |
| It's just jealousy and envy. | Это просто ревность и зависть. |
| Was it hate or envy? | Была ли это ненависть или зависть? |
| I don't think it was Envy, taking his place. | Вряд ли Зависть смог бы так ловко поменяться с ним местами. |
| Do you envy Viviane? | Есть ли в вашем сердце зависть к Вивиан? |
| it's pulpit envy! | зависть к кафедре проповедников! |
| But envy is always there. | Зависть людей не знает предела. |