| My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe. | Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе. |
| So we start to envy them. | А мы начинаем им завидовать. |
| I began to envy slaves. | Я начал завидовать рабам. |
| What's there to envy about me? | Мне не в чем завидовать. |
| I don't know whether to envy or pity you, Miss Wood, riding all this way with Mr. McCrae here. | Даже не знаю, завидовать вам или жалеть вас, мисс Вуд, что вы едете всю эту дорогу с мистером МакКрэем. |
| And... of this love there remained an envy in the chaos | И... от этой любви остались лишь зависть в хаосе |
| Troubles work on emotions, so it's likely a place your wife feels her baby envy deepest. | Беды работают на эмоциях, это скорее всего место, где твоя жена сильнее всего чувствует зависть к детям. |
| However, Stibor assisted his relatives to acquire offices and possessions in Hungary, which produced envy amongst the king's other followers. | Однако, Сцибор из Сцибожице помогал своим родственникам получать должности и имущество в Венгрии, и это вызвало зависть среди других сторонников короля. |
| With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations. | С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях. |
| I'm green with envy, Malone-sy. | Меня переполняет зависть, Мэлоун. |
| Our new water system is the envy of the Midwest. | Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад. |
| There is so much to envy. | Да. Тебе можно позавидовать. |
| We really envy the Special Rapporteur for his unmatched ability to raise doubts whenever there is any positive aspect to credit the Government. | Можно только позавидовать поразительной способности Специального докладчика высказывать сомнения везде, где есть какие-либо основания положительно отметить усилия правительства. |
| As far as national crime rates are concerned, they would, I suspect, be the envy of many Governments. | Если говорить об уровне преступности на национальном уровне, то ему могли бы позавидовать многие правительства. |
| And it is for those in the future to envy us our joy. | И людям будущего остается только позавидовать нашей радости. |
| Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. | После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy. |
| In June 2011, the duo released their debut single "One Song" under the name Envy. | В июне 2011 года дуэт выпустил свой дебютный сингл «One Song» под названием Envy. |
| In April 2013, they released "Am I Wrong" under the name Envy. | В апреле 2013 года был выпущен трек «Am I Wrong» под названием Envy. |
| Fat Joe released his fourth album Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) in 2001, featuring production from Irv Gotti. | Fat Joe выпустил свой четвёртый альбом Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) в 2001, при участии популярного в то время продюсера Irv Gotti. |
| In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. | В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums. |
| I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. | Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену. |
| Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. | Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе. |
| RAMONA: So, that was Envy. | Значит, это была Энви. |
| So, that was Envy. | Значит, это была Энви. |
| Wait, how do you know Envy? | Погоди, а откуда вы с Энви знакомы? |