Английский - русский
Перевод слова Envy

Перевод envy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Завидовать (примеров 56)
ZURICH - It is all too easy to envy China. ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко.
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet. После вашего пленения, мне будет завидовать весь сепаратистский флот.
Valencia, once I put this dress on, you will never envy these puppies again. Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам".
In that connection, we can say that Chad need not envy any other country in the world in terms of the guarantees it provides of the security of its citizens and respect for their rights, including the freedoms of expression and opinion. В этой связи можно сказать, что Чаду не приходится завидовать какой бы то ни было стране мира в плане гарантий безопасности граждан и соблюдения их прав, в том числе свободы слова и свободомыслия.
Those are conditions most people would envy. Таким условиям большинство людей может только завидовать.
Больше примеров...
Зависть (примеров 139)
At times the love to friends masks itself envy. Порой любовь к друзьям маскирует собой зависть.
Clinically speaking, do you think that's envy or the lobster? Вы думаете, это зависть или скорее занудство?
I will become the greatest dictator of all, the envy of madmen everywhere! Я стану величайшим диктатором всех времён на зависть безумцам всего мира!
Envy is a deadly sin, Mary! Зависть - смертельный грех, Мэри!
Former political friends of the leaders of Citizen's Platform try to conceal their envy, but without much success. Бывшие политические друзься лидеров Гражданской Платформы пытаются скрыть свою зависть, но без особого успеха.
Больше примеров...
Позавидовать (примеров 16)
Look, there's nothing to envy in him. Слушай, у него нет ничего, чему бы я мог позавидовать.
Our new water system is the envy of the Midwest. Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад.
When one sees our newspapers, he will realize that quite a few countries would envy the freedom we have to say whatever we want and to criticize, even vilify, the President, ministers and members of Parliament. Любой, кто ознакомится с нашими газетами, поймет, что найдется немало стран, которые могли бы позавидовать свободе высказывать все, что нам угодно, и критиковать, вплоть до очернения, президента, министров и членов парламента.
We really envy the Special Rapporteur for his unmatched ability to raise doubts whenever there is any positive aspect to credit the Government. Можно только позавидовать поразительной способности Специального докладчика высказывать сомнения везде, где есть какие-либо основания положительно отметить усилия правительства.
And it is for those in the future to envy us our joy. И людям будущего остается только позавидовать нашей радости.
Больше примеров...
Envy (примеров 9)
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy.
Envy released their debut studio album The Magic Soup and the Bittersweet Faces on April 27, 2012, peaking to number 37 on the Norwegian Albums Chart. Envy выпустили дебютный студийный альбом The Magic Soup and the Bittersweet Faces 27 апреля 2012 года попав на 37-е место в норвежском альбомном чарте VG-lista.
Fat Joe released his fourth album Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) in 2001, featuring production from Irv Gotti. Fat Joe выпустил свой четвёртый альбом Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) в 2001, при участии популярного в то время продюсера Irv Gotti.
In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums.
In her book Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea, journalist Barbara Demick describes Hanawon as a cross between a trade school and a halfway house, and describes its purpose as teaching North Koreans how to live on their own in South Korea. В книге Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea журналист Барбара Демик описывает Ханавон как нечто среднее между техникумом и реабилитационным центром, место, где северные корейцы могут научиться жизни в Южной Корее.
Больше примеров...
Энви (примеров 14)
You're my role model, Envy. Энви, ты мой пример для подражания.
I will think of Envy Adams no more! Я больше не буду думать об Энви Адамс!
RAMONA: So, that was Envy. Значит, это была Энви.
So, that was Envy. Значит, это была Энви.
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. Не могу поверить, что говорю это, но Энви Адамс просит вас пройти за кулисы.
Больше примеров...