And your capture would make me the envy of the Separatist fleet. | После вашего пленения, мне будет завидовать весь сепаратистский флот. |
She was certainly very beautiful, but you don't have anything to envy her. | Она действительно была красавицей, но у вас нет повода ей завидовать. |
You'll be the envy of the entire congregation. | Тебе весь приход будет завидовать. |
Studio recordings also have such a powerful charge of a free movement that after all you don't know whether to envy or to sympathise with people who practically always live in such movement - I mean Tartak in general and Sashko Polozhynskyi in particular. | Записи несут такой мощный заряд свободного движения, что, в конце концов, даже не знаешь, завидовать или сочувствовать людям, живущим в этом движении постоянно - имею в виду и Тартак вообще, и Сашка Положинского, в частности. |
Everyone will envy you. | Все будут тебе завидовать. |
I heard the envy in your voice. | Я слышал зависть в твоем голосе. |
Some of the many causes of conflicts and violence are ethnic envy, nationalistic tendencies, class conflicts, disputed frontiers and economic interests. | В некоторых случаях причинами конфликтов и насилия часто являются этническая зависть, националистические тенденции, классовые конфликты, спорные границы и экономические интересы. |
If you were really, really jealous, you'd be what with envy? | Если бы ты была очень, очень завистливой, какого бы цвета была твоя зависть? |
It's just jealousy and envy. | Это просто ревность и зависть. |
However, Corps veteran Petru Nemoianu (Nemoian) was later to state that envy and class conflict were also characteristic for the formation, where the intellectual leaders quarreled over the better paid assignments. | Ветеран корпуса Петру Немоиану позже утверждал, что зависть и конфликты на классовой почве были свойственны для корпуса, где образованные офицеры ссорились, стремясь занять более хорошо оплачиваемые места. |
Look, there's nothing to envy in him. | Слушай, у него нет ничего, чему бы я мог позавидовать. |
The kind of soldier every one of you should envy. | Такому солдату как ты стоит позавидовать. |
Personally, I envy the fact that you write a new story every time. | Остается только позавидовать, как вам удается создавать такие оригинальные истории. |
There's plenty of people here would envy that. | Здесь многие могли бы тебе позавидовать. |
As concerns expenses, many might envy us, as we are able each year to devote a third of our resources to investing in civil engineering projects. | Что касается статьи расходов, то многие нам могут лишь позавидовать, поскольку мы можем позволить себе на ежегодной основе выделять одну треть наших ресурсов на инвестирование проектов гражданского строительства. |
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. | После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy. |
In June 2011, the duo released their debut single "One Song" under the name Envy. | В июне 2011 года дуэт выпустил свой дебютный сингл «One Song» под названием Envy. |
In April 2013, they released "Am I Wrong" under the name Envy. | В апреле 2013 года был выпущен трек «Am I Wrong» под названием Envy. |
Fat Joe released his fourth album Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) in 2001, featuring production from Irv Gotti. | Fat Joe выпустил свой четвёртый альбом Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) в 2001, при участии популярного в то время продюсера Irv Gotti. |
In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. | В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums. |
Wait, how do you know Envy? | Стойте, откуда вы знаете Энви? |
Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. | Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе. |
RAMONA: So, that was Envy. | Значит, это была Энви. |
Envy Adams is so cool. | Энви Адамс такая клёвая. |
Look, I know Todd was bad news, but are you saying Envy wasn't? | Я понимаю, что Тодд - не подарок, но Энви, по твоему, лучше? |