Valencia, once I put this dress on, you will never envy these puppies again. | Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам". |
The Olympians should envy her. | Обитатели Олимпа должны ей завидовать. |
Besides, in Mexico you'll be the envy of many dark-skinned, short girls because you're blond and have blue eyes... | А в Мексике тебе будут завидовать все смуглые девочки Ведь ты блондинка |
You'll be the envy of all the young ladies and gentlemen. | Все молодые дамы и господа будут тебе завидовать. |
One day you must tell me darling, what that crowd's got that I should envy | Когда-нибудь, когда будет удобно, дорогая, скажешь, в чем мне завидовать Конраду? |
Is that something that you envy? | Это что-то, что вызывает у вас зависть? |
It seems that envy is my sin. | И очевидно зависть - это мой смертный грех. |
Troubles work on emotions, so it's likely a place your wife feels her baby envy deepest. | Беды работают на эмоциях, это скорее всего место, где твоя жена сильнее всего чувствует зависть к детям. |
Do you envy Viviane? | Есть ли в вашем сердце зависть к Вивиан? |
However, Corps veteran Petru Nemoianu (Nemoian) was later to state that envy and class conflict were also characteristic for the formation, where the intellectual leaders quarreled over the better paid assignments. | Ветеран корпуса Петру Немоиану позже утверждал, что зависть и конфликты на классовой почве были свойственны для корпуса, где образованные офицеры ссорились, стремясь занять более хорошо оплачиваемые места. |
Look, there's nothing to envy in him. | Слушай, у него нет ничего, чему бы я мог позавидовать. |
The kind of soldier every one of you should envy. | Такому солдату как ты стоит позавидовать. |
There is so much to envy. | Да. Тебе можно позавидовать. |
We really envy the Special Rapporteur for his unmatched ability to raise doubts whenever there is any positive aspect to credit the Government. | Можно только позавидовать поразительной способности Специального докладчика высказывать сомнения везде, где есть какие-либо основания положительно отметить усилия правительства. |
There's plenty of people here would envy that. | Здесь многие могли бы тебе позавидовать. |
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. | После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy. |
Envy released their debut studio album The Magic Soup and the Bittersweet Faces on April 27, 2012, peaking to number 37 on the Norwegian Albums Chart. | Envy выпустили дебютный студийный альбом The Magic Soup and the Bittersweet Faces 27 апреля 2012 года попав на 37-е место в норвежском альбомном чарте VG-lista. |
In April 2013, they released "Am I Wrong" under the name Envy. | В апреле 2013 года был выпущен трек «Am I Wrong» под названием Envy. |
Fat Joe released his fourth album Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) in 2001, featuring production from Irv Gotti. | Fat Joe выпустил свой четвёртый альбом Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) в 2001, при участии популярного в то время продюсера Irv Gotti. |
In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. | В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums. |
You're my role model, Envy. | Ты моя модель для подражания, Энви. |
Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. | Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе. |
So, that was Envy. | Значит, это была Энви. |
Envy Adams is so cool. | Энви Адамс такая клёвая. |
Wait, how do you know Envy? | Погоди, а откуда вы с Энви знакомы? |