Английский - русский
Перевод слова Ensign
Вариант перевода Энсин

Примеры в контексте "Ensign - Энсин"

Примеры: Ensign - Энсин
Ensign, you were recruited for one mission and if you wish to be relieved of further duty I can certainly arrange it, but I'd like you to consider remaining in Starfleet. Энсин, Вас назначили на одно задание и если вы хотите уйти со службы, я определенно могу это устроить, но мне бы хотелось, чтобы Вы приняли решение продолжить службу
Well, let's hope that you're mistaken, Ensign but can you point us at the right individual as Mr. Data suggested? Будем надеяться, что Вы ошибаетесь, энсин, но не могли бы Вы назвать нам нужного человека, как только что предложил мистер Дейта?
[RUMBLING] Evasive maneuvers, ensign. Маневр уклонения, Энсин.
Bring us to 4.4, ensign. Поднемитесь до 4.4 Энсин.
Another five kilometres, ensign. Еще пять километров, энсин.
In September 1906, he was transferred to the cruiser Baltimore; on January 31, 1907, after the two years at sea as a warrant officer then required by law, he was commissioned as an ensign. В сентябре 1906 года переведён на крейсер «Балтимор» (англ. USS Baltimore (C-3)) и 31 января 1907 года, после двух лет в море, в то время обязательных по закону, получил звание энсин.
Hear anything, Ensign? Что-нибудь слышно, энсин? - Достаточно.
Ensign, bring the ship about. Энсин, разворачивайте корабль.
Ensign, lay in a course. Энсин, проложите курс.
Ensign Aquino goes to repair a power conduit. Энсин Акино идет починить энергопровод...
That's an order, Ensign. Это приказ, энсин.
Are you in love, Ensign? Вы влюбились, энсин?
Ensign, what is going on? Энсин, что происходит?
Ensign, get us out of here. Энсин, уводите нас отсюда.
I understand the situation, Ensign Voigt. Я понимаю, энсин Войт.
Ensign Chekov, Pavel Andreievich, sir. Энсин Чехов, Павел Андреевич.
Have you been improvising again, Ensign? Опять импровизировали, энсин?
Ensign, take us out of here. Энсин, уводите нас отсюда.
Helm officer, Ensign Ro Laren. Навигатор, энсин Ро Ларен.
Maintain this course, Ensign. Оставайтесь на курсе, энсин.
Ensign, do we have him? Энсин, он на борту?
Resume previous course, Ensign. Ложитесь на прежний курс, энсин.
Almost had them, Ensign. Почти получилось, энсин.
Ensign Keller, answer me! Энсин Келлер, ответьте!
Keep your ears open, Ensign. Слушай в оба, энсин.