| I am properly addressed as Ensign Ro. | Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее. |
| This is Ensign Hayes, sir. | Энсин Хейз на связи, сэр. |
| Have you been improvising again, Ensign? | Опять импровизировали, энсин? |
| A pleasure, Ensign. | С удовольствием, энсин. |
| Don't worry, Ensign. | Не беспокойтесь, энсин. |
| Is the rest of your history that faulty, ensign? | И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман? |
| Just putting together a timeline, Ensign. | Мы просто восстанавливаем хронологию событий, мичман. |
| After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. | 72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям. |
| I'm an Ensign on the Starship Voyager. | Я мичман со звездолета "Вояджер". |
| Ensign, I will not have you address me in that tone of voice! | Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне! |
| After his promotion to ensign in 1910, he was assigned to cruiser Asama. | После получения звания прапорщик в 1910 году он был назначен на броненосный крейсер «Асама». |
| Ensign Smirnoff, this is Admiral Conway, | Прапорщик Смирнов, это Адмирал Конвей, |
| Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of... | Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги! |
| Then I want to speak to her supervisor, Ensign! | Тогда я хочу поговорить с ее начальником, прапорщик! |
| Ensign Mason is taking a field radio. | Прапорщик Мэйсон берет полевое радио. |
| Ensign Martin would be willing to come forward he knew you'd protect her. | Лейтенант Мартин была бы готова заявить об этом, если бы знала, что вы её защитите. |
| What's your name, Ensign? | Как твое имя, лейтенант? |
| Ensign Martin is integral to our operation, and she has some duties she's neglecting at the moment. | Лейтенант Мартин нужна здесь, у неё есть обязанности, которыми она в данный момент пренебрегает. |
| I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news." | Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость". |
| Once an ensign, always an ensign. | Один раз лейтенант, всю жизнь лейтенант. |
| Take a letter, Ensign. | Напиши следующее, я диктую: |
| (Fitzgerald) Take a letter, Ensign. | Напиши следующее, я диктую: |
| John Ensign, the Senator from Nevada and Governor of Argentina, Mark Sanford. | Джон Энсайн, сенатор от штата Невада, и Марк Сэнфорд, губернатор Аргентины. |
| Additionally, Michael Ensign voiced Doctor Nefarious Tropy, William Hootkins voiced Dingodile and Mel Winkler voiced Aku Aku. | Кроме того, Майкл Энсайн озвучил доктор Нефариуса Тропи, Уильям Хуткинс озвучил Дингодайла, а Мел Уинклер озвучил Аку Аку. |
| ENSIGN BLADES, MY NIECE MISS OLIVIA CROSSEL. | Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел. |
| ENSIGN BLADES, CORDIAL, IF YOU PLEASE. | Энсайн Блэйдс, что-нибудь выпить, если можно. |