Ensign, increase to warp eight. |
Энсин, увеличьте скорость до 8-ми варп. |
Ensign, align the Enterprise so we appear to be one of the abandoned ships. |
Энсин, расположите корабль так, чтобы мы казались одним из покинутых звездолетов. |
Ensign Gates, plot a course into the chasm, manoeuvring thrusters only. |
Энсин Гейтс, курс к расщелине, используйте только маневровые двигатели. |
Gunnery Sergeant Ensign Seeger... sir. |
Сержант, энсин Сигер... сэр. |
An Emergency Command Hologram, programmed with over two million tactical subroutines, outranks an Ensign. |
Экстренная командная голограмма, содержащая более двух миллионов тактических подпрограмм, выше рангом, чем энсин. |
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit. |
Энсин Акино сделал запись в журнале в ночь, когда он исчез о перебое потока плазмы в энергопроводе. |
Ensign Aquino goes to runabout C because some sensor shows an anomaly in the security. |
Энсин Акино идет к катеру С, потому что какой-то сенсор показывает нарушение безопасности. |
These medical examiners deprived us of that, Ensign. |
Этим медицинские эксперты лишили нас и этого, Энсин. |
Ensign, put us into a high orbit. |
Энсин, выведите нас на высокую орбиту. |
You should attend to your duties, Ensign. |
Вы должны выполнять ваши обязанности, энсин. |
Ensign Hickman thinks it's Species 8472. |
Энсин Хикман думает, что это вид 8472. |
Ensign Wildman was assigned to that. |
На это была назначена Энсин Вайлдмен. |
Thomas Eugene Paris, l hereby reduce you to the rank of Ensign. |
Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин. |
But, sir, I was wondering if perhaps Ensign Boyer might replace me on this mission. |
Но, сэр, можно поинтересоваться: энсин Бойер вполне может заменить меня на этом задании. |
Ensign, there's no choice. |
Энсин, у нас нет выбора. |
Ensign, the man you're accusing cured the Fostossa virus. |
Энсин, человек, которого вы обвиняете, вылечил фостосский вирус. |
Ensign Kim may not have been the only one who was injured during the attack. |
Энсин Ким может оказаться не единственным, кто был ранен во время атаки. |
I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. |
Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер". |
Let Ensign Kim take command for a while. |
Пусть энсин Ким на время примет командование. |
Ensign, dropping out of warp at this velocity could tear the ship apart. |
Энсин, если мы выйдем из варпа на такой скорости, то корабль может разорвать. |
This is Ensign Kim of the Starship Voyager. |
Говорит энсин Ким, звездолет "Вояджер". |
Ensign Kim's configuring your physical parameters as we speak. |
Энсин Ким конфигурирует ваши физические параметры, как мы и обсуждали. |
Ensign, I believe you know the way to Cardassia. |
Энсин, я верю, вы знаете путь к Кардассии. |
I'd say she did fine, Ensign. |
Я бы сказал, она сделала прекрасно, Энсин. |
These response times are unacceptable, Ensign. |
Такое время реагирования недопустимо, энсин. |