Ensign Kim, please try and hold us steady. |
Энсин Ким, постарайтесь везти нас ровнее. |
This is Ensign Kim of the Delta Flyer. |
Это энсин Ким с Дельта флайера. |
We're being hailed by Ensign Kim, audio only. |
Нас вызывает энсин Ким, только звук. |
You've put me in a difficult position, Ensign. |
Вы ставите меня в непростое положение, энсин. |
Take us out of warp, Ensign. |
Выведите нас из искривленного пространства, энсин. |
Drop to one-quarter impulse, Ensign. |
Снизить скорость до четверти импульса, энсин. |
Ensign, adjust course for any deviations. |
Энсин, следите, чтобы мы не отклонялись от курса. |
Take us to visual range, Ensign. |
Подведите нас на расстояние визуального контакта, энсин. |
Ensign, bring us to within 20 kilometers of the test ship. |
Энсин, выдведите нас на дистанцию 20 километров к испытательному кораблю. |
If it becomes necessary, Ensign you'll blow the cargo bay hatch on my orders. |
Если это станет необходимым, энсин, вы взорвете шлюз грузового отсека по моему приказу. |
Move us to position alpha, Ensign. |
Выведите нас на позицию Альфа, энсин. |
You should listen to him, Ensign. |
Вы должны прислушиваться к нему, энсин. |
Nice to see you again, Ensign. |
Рад снова видеть вас, энсин. |
Ensign Kim, the Captain - I'm two for two. |
Энсин Ким, капитан - два из двух. |
Lieutenant Torres, Ensign Kim, you remember Seven of Nine. |
Лейтенант Торрес, энсин Ким, вы помните Седьмую из Девяти. |
Ensign, return to synchronous orbit. |
Энсин, возврат на синхронную орбиту. |
Ensign Ro Laren reporting as ordered, Commander. |
Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер. |
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign. |
Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин. |
I am properly addressed as Ensign Ro. |
Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее. |
I wish to be candid with you, Ensign. |
Я хочу быть с Вами откровенен, энсин. |
Prepare to transport us to the same location Ensign Ro beamed to. |
Приготовьтесь транспортировать нас в ту же точку, куда спустилась энсин Ро. |
Ensign Ro, may I see you in my ready room. |
Энсин Ро, присоединитесь ко мне в моем кабинет. |
That was a wise choice, Ensign. |
Это был мудрый выбор, энсин. |
Ensign Ro, take us to the designated coordinates. |
Энсин Ро, выведите нас на условленные координаты. |
Ensign Ro, set a course bearing 187 mark 102. |
Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102. |