| He joined the British Army on 7 August 1771 as an ensign in the 15th Foot. | Он вступил в Британскую армию 7 августа 1771 года как энсин в 15-й пехотный полк (действующая ставка была 200 фунтов стерлингов). |
| Take us out of warp, ensign. | Выведите нас из варпа, энсин. |
| Take us in, ensign. One-half impulse. | Ведите нас внутрь, Энсин, половину импульса. |
| He entered the British Army as an ensign in the 50th Regiment of Foot in 1756. | Он вступил в Британскую армию как энсин в 50-й Собственный Её Величества пехотный полк в 1756 году. |
| Ensign, prepare a buoy and launch it when ready. | Энсин, подготовить буй, и запустить, когда он будет готов. |
| Ensign DeCurtis mentioned that you were upset. | Энсин ДеКуртис говорил, что вы были немного расстроены. |
| Ensign, scan for Starfleet combat signals. | Энсин, просканируйте на наличие сигналов коммуникатора Звездного флота. |
| All right, Ensign, you're relieved. | Хорошо, энсин, вы свободны. |
| Bring the ship about, Ensign, and lay in a course for B'omar space. | Разворачивайте корабль, энсин, и ложитесь на курс в пространство б'омаров. |
| The vessel Ensign Kim was describing - it was designated the Phoenix. | Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс. |
| Yes, Ensign Laren, please sit down. | Да, энсин Ларен, присаживайтесь. |
| Subspace communication coming in for you, Ensign. | Для Вас подпространственная передача, энсин. |
| Ensign Ro, set a course to intercept the Cardassians. | Энсин Ро, проложите курс на перехват кардассиан. |
| Ensign, set a course for Galorndon Core, warp eight. | Энсин, проложите курс на Галорндон. Вар-скорость 8. |
| A few words to the computer, and this Ensign can delete those subroutines. | Несколько слов компьютеру, и этот энсин может удалить эти подпрограммы. |
| Listen, Ensign, we're late for a meeting with Starfleet Command. | Слушайте, энсин, мы опаздываем на встречу с командованием. |
| Today Ensign Kim and I will conduct a comprehensive diagnostic of the aft sensor array. | Сегодня энсин Ким и я проведём полную диагностику массива сенсоров на корме. |
| Apparently, Ensign Culhane confused the enemy with a brilliant series of evasive maneuvers. | Предположительно, энсин Кулхейн ошеломил врага блестящей серией маневров уклонения. |
| I'm not in the business of killing people, Ensign. | Я не убиваю людей, энсин. |
| We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. | Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие. |
| Because Ensign Kim doesn't break the rules. | Ведь энсин Ким не нарушает правил. |
| You're in charge of the away mission, Ensign. | Вы командуете этой миссией, энсин. |
| Ensign Kim and Lieutenant Torres are attempting to repair your... damaged circuitry. | Энсин Ким и лейтенант Торрес пытаются починить ваши... поврежденные схемы. |
| Ensign, this is obviously a very dangerous mission. | Энсин, это очевидно чрезвычайно опасное задание. |
| Ensign Kim, the confinement beam is unstable. | Энсин Ким, сдерживающий луч нестабилен. |