All right, ensign, you can go. |
Так, мичман, вы свободны. |
Carstairs is an ensign, no experience. |
Карстейрс - мичман, у него нет опыта. |
Fortunately, neither of us is dead, ensign. |
К счастью, никто из нас не мертв, мичман. |
More like the Garden of Eden, ensign. |
Скорее, как в эдемских садах, мичман. |
Absolutely no record of such an occurrence, ensign. |
Такие случаи не зарегистрированы, мичман. |
Where did you hear this order, ensign? |
Где вы услышали этот приказ, мичман? |
Is the rest of your history that faulty, ensign? |
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман? |
Nimitz also never held the rank of lieutenant junior grade, as he was appointed a full lieutenant after three years of service as an ensign. |
Нимиц также никогда не носил звания младший лейтенант, так как он был повышен в звании до полного лейтенанта после трёх лет службы как энсин (мичман). |
And, ensign, what is your appraisal of your conduct on the planet? |
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете? |
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. |
Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
Ensign, there's a thermal inversion in the power coupling. |
Мичман, колебания температуры в цепи питания. |
You have an officer in your command, an Ensign Lester Tate. |
В штате вашей команды есть мичман Лестер Тейт. |
The captain, Lieutenant Uhura, and Ensign Chekov have been missing for nearly two hours. |
Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа. |
Ensign Martin and the Ilari representative are dead. |
Мичман Мартин и представитель Илари погибли. |
Don't get me wrong, Ensign. |
Не поймите меня неправильно, мичман. |
Ensign, a word with your XO. |
Поговорить с вашим командиром, мичман. |
I'm here to see you, Ensign Farrell. |
Я здесь, чтобы увидеть вас, мичман Фаррел. |
Ensign Tate said you confided in him. |
Мичман Тейт сказал, что вы доверились ему. |
Just putting together a timeline, Ensign. |
Мы просто восстанавливаем хронологию событий, мичман. |
After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. |
72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям. |
Ensign Kaplan and I are returning to Voyager after completing a scouting mission in the Nekrit Expanse. |
Мичман Каплан и я возвращаемся на "Вояджер" после разведывательного задания в туманности Некрит. |
Commander Chakotay and Ensign Kaplan landed on the surface in response to a distress call three days ago. |
Коммандер Чакотэй и мичман Каплан приземлились на поверхности в ответ на сигнал бедствия три дня назад. |
Ensign Kaplan, this is Captain Janeway. |
Мичман Каплан, говорит капитан Джейнвей. |
I think I can find my way, Ensign. |
Я думаю, что я найду дорогу сам, мичман. |
I'm an Ensign on the Starship Voyager. |
Я мичман со звездолета "Вояджер". |