Английский - русский
Перевод слова Enrol
Вариант перевода Поступить

Примеры в контексте "Enrol - Поступить"

Примеры: Enrol - Поступить
But, the opportunity for women to enrol still exists, so they are encouraged to take up the challenge. Однако возможность для женщин поступить туда все еще существует, поэтому их призывают к тому, чтобы они решились на это.
In this regard, the State party should establish a reliable mechanism, including systematic provision of birth certificate enabling an accurate determination of the age of all persons wishing to enrol in military forces. В этой связи государству-участнику следует создать надежный механизм, включая систему выдачи свидетельств о рождении, который позволял бы точно определять возраст всех лиц, желающих поступить на службу в вооруженные силы.
Even if schools exist, the children may not be able to enrol because they lack proper documentation, are not considered residents of the area or are unable to pay school fees. Даже в тех случаях, когда имеются школы, дети могут быть не в состоянии поступить в них из-за отсутствия надлежащей документации, из-за того, что они не считаются жителями данного района или не могут внести плату за обучение в школе.
About 30 per cent of children out of school in the developing world may eventually enrol as late entrants. Около 30 процентов детей, не посещавших школу в странах развивающегося мира, в конце концов могут поступить в школу в более старшем возрасте.
In the past 11 years it had made important progress in consolidating democracy, promoting and protecting human rights and enabling millions of children and adults to enrol in school. За последние 11 лет он добился значительного успеха в укреплении демократии, поощрении и защите прав человека и предоставлении миллионам детей и взрослых возможности поступить в школу.
Decline in the numbers of women wishing to enrol in functional, basic and cultural literacy programmes, or opposition from their husbands to their enrolment Уменьшение числа женщин, желающих поступить на курсы обучения функциональной, базовой и культурной грамоте, или сопротивление со стороны их мужей
Therefore, the essential concern is to guarantee not only that girls will enrol but will stay in primary and middle schools, as well as to guarantee their access to higher levels of training, whether technical, technological, university or vocational. Поэтому основная задача состоит в том, чтобы гарантировать девочкам не только возможность поступить в школу, но и завершить курс базовой и средней школы, а также продолжить свое обучение, получив среднее техническое, технологическое, университетское или высшее профессиональное образование.