Примеры в контексте "Enormously - Очень"

Примеры: Enormously - Очень
Look, I respect you enormously, but... Слушай, я тебя очень уважаю, но...
We are, of course, enormously your past efforts... but now your task is done. Мы, конечно, очень признательны за ваши предыдущие достижения но теперь ваша задача выполнена.
Bolivia is enormously rich in natural resources and has plenty of land. Боливия очень богата природными ресурсами и имеет большую территорию.
Well, a body would help enormously. Ну, тело бы очень помогло.
Our technology had been growing enormously. Уровень наших технологий растет очень быстро.
The section of the report on the refugee situation makes for enormously frustrating reading. Раздел доклада о положении беженцев вызывает у нас очень большие разочарования.
We benefit enormously from their comments, ideas and proposals. Нам очень помогут высказанные ими замечания, идеи и предложения.
This open debate of the Security Council has been enormously encouraging to us at UNICEF. Эта открытая дискуссия Совета Безопасности очень обнадеживает нас, сотрудников ЮНИСЕФ.
In the past 10 years the use of childcare facilities has increased enormously. За последние 10 лет масштабы использования детских учреждений очень сильно возросли.
The Committee's questions and comments had been enormously helpful in a number of areas. Вопросы и комментарии Комитета очень помогли в ряде областей.
The pillars of economic activity - tourism, fishing and agriculture - were enormously affected. В результате цунами очень серьезно пострадали главные сектора экономики - туризм, рыболовство и сельское хозяйство.
Jenny, this is an enormously hard situation to deal with alone. Дженни, очень тяжело справиться с таким положением дел в одиночку.
Malcolm, the Prime Minister respects you enormously. Малкольм, Премьер-министр очень тебя уважает.
I know this is difficult, but if we tell her, she'll ditch the premiere, which will hurt her career enormously. Я знаю, это трудно, но если мы скажем ей, она сорвёт премьеру, что очень сильно повредит её карьере.
However, although there are many aspects of her I admire enormously... her intelligence, bags of energy... Однако, хотя есть очень много моментов, которые я в ней просто обожаю - ее интеллект, массу энергии...
The English language changed enormously during the Middle English period, both in vocabulary and pronunciation, and in grammar. Английский язык очень сильно изменился в свой среднеанглийский период в лексике, произношении и в грамматике.
And providing massive humanitarian assistance to the refugees (at which the American military is very effective) would increase US soft power enormously. Так же, оказание огромной гуманитарной помощи беженцам (в оказании которой американские военные очень эффективны) чрезвычайно бы усилило мягкую силу США.
High-tech businesses have helped enormously in this effort by showing that India has more to gain than lose from competing in the global marketplace. Бизнес высоких технологий очень помог в этом, показав, что Индия больше выигрывает, чем теряет от конкуренции на глобальном рынке.
Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to - there's tremendous traditions, there's secrecy. В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: существуют огромные традиции, секреты.
She's very caring, very tolerant, and she admires me enormously. Она очень заботлива, очень терпима ко мне и невероятно мной восхищается.
What will help you enormously when it comes to sentencing, is if you agree for other offences to be taken into consideration. Что тебе очень поможет, когда дойдет дело до приговора, это если ты сознаешься в других правонарушениях, принятых к рассмотрению.
The physical and human constraints on the prosecutors' offices in Bururi and Makamba are slowing the processing of cases enormously. Нехватка материальных и людских ресурсов в прокуратурах Бурури и Макамбы очень сильно затягивает рассмотрение дел.
The agreement is still valid, even if the two organizations have changed and developed enormously during the past 50 years. Это Соглашение все еще остается в силе, даже несмотря на то что за эти 50 лет наши две организации очень изменились и развились.
It should be noted that typical women's associations, especially traditional associations, are extremely active and contribute enormously to the implementation of large-scale community projects. Кроме того, следует отметить, что типично женские организации, особенно традиционные, очень активно работают и вносят большой вклад в осуществление крупных общинных проектов.
I have completed two visits to Liberia and I have learned enormously from all of them. Я совершил две поездки в Либерию и очень многое узнал в ходе каждой из них.