When Charlton graduated from high school in 1946, he remained committed to joining the Army, so his parents signed the papers allowing 17-year-old Charlton to enlist. |
Когда Чарлтон в 1946 году окончил хай-скул он сохранил желание поступить в армию и его родители подписали бумаги, позволив своему 17-летнему сыну пойти на службу. |
He was graduated at Liceo Torquato Tasso, and attended to the Sapienza University of Rome until the 1915, when Italy declared war to the Central Powers: in the same year he left his studies to enlist himself in the Italian Royal Army. |
Окончил среднюю школу Liceo Torquato Tasso, а затем обучался в университете Сапиенца до 1915 года, когда Италия объявила войну Центральным державам и он бросил учёбу, записавшись в Королевскую итальянскую армию. |
Regarding the issue of child soldiers, the delegation stated that under the Myanmar Defense Services Act and War Office Council Instructions, the minimum age requirement to enlist in the armed forces is eighteen. |
Что касается вопроса о детях-солдатах, то делегация заявила, что в соответствии с Законом о военной службе и инструкциями Военного совета минимальный возраст для приема в армию составляет 18 лет. |
Would you enlist your son or daughter in the army? |
Вы записали кого-нибудь из детей добровольцем в армию? |
Young Chamorus unable to compete for the available jobs were, furthermore, being encouraged to enlist in the United States military, and were dying in disproportionate numbers in United States wars. |
Кроме того, молодых чаморро, которые не могут получить работу на острове, побуждают поступать на службу в армию Соединенных Штатов, где они гибнут в огромных количествах в войнах, которые ведет это государство. |
He stunned the vice-chancellor by informing him that war would soon begin in Europe and that when it did, he would be heading home to enlist in the army. |
Он поразил вице-канцлера, сообщив ему, что в Европе скоро начнется война и что, когда это случится, он направится домой, чтобы записаться в армию. |
"Yes, dad, and I'm going to be one of the first to enlist." |
"Да, отец, и я первым собираюсь записаться в армию". |
So you waltz in the gates, go to the military office and enlist? |
Так ты просто вошёл сюда и записался в армию? |
In the closing days of the war, Cobb fruitlessly opposed General Robert E. Lee's eleventh hour proposal to enlist slaves into the Confederate Army. |
В последние дни войны Кобб безрезультатно пытался противодействовать решению генерала Ли о призыве рабов в армию. |
He was sympathetic to the German cause and traveled to Germany to enlist in the German army, but his refusal to renounce his American citizenship made him ineligible. |
Он с сочувствием относился к немецким идеям и поехал в Германию в попытке поступить на службу в немецкую армию, но попытка не увенчалась успехом из-за его отказа отречься от своего американского гражданства. |
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. |
а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию. |
At the outbreak of World War I, Coates attempted to enlist for active service, but the Prime Minister, William Massey, dissuaded him from doing so by - the Reform Party had only a tenuous majority. |
С началом Первой мировой войны Коутс подал заявление в действующую армию, но премьер-министр Уильям Мэсси отговорил его от этого, поскольку большинство реформистов и без того было непрочным. |
Indeed, children enlist in the armed forces or armed groups for various reasons: |
В самом деле, добровольное поступление ребенка на службу в армию или в вооруженные группы могут обусловить следующие причины: |