The method for operating an internal combustion engine consists in feeding a charge to the combustion chamber of a main cylinder and an auxiliary cylinder which are connected to one another and have different diameters, and in which the pistons are arranged. |
Способ работы двигателя внутреннего сгорания заключается в подаче заряда в камеры сгорания соединенных друг с другом основного и дополнительного цилиндров с разными диаметрами, в которых размещены поршни. |
The essence of the invention is that a two-stroke engine comprises a block of working cylinders with bypass valves, connecting rods and a crankshaft, and also comprises a compressor with a piston, levers and a crankshaft, wherein the crankshafts are interconnected by means of gears. |
Сущность изобретения заключается в том, что двухтактный двигатель, содержит блок рабочих цилиндров с перепускными клапанами, шатунами и коленчатым валом, а также компрессор с поршнем, рычагами и коленчатым валом, при этом коленчатые валы связанны между собой при помощи шестерен. |
The type of engine (positive or compression ignition, two- or four-stroke, reciprocating or rotary piston), number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection system, arrangement of valves or the type of electric motor; |
2.9.1 тип двигателя (с принудительным зажиганием или с воспламенением от сжатия, двухтактного или четырехтактного, поршневого или роторного), количество и объем цилиндров, количество и тип карбюраторов или систем впрыска, расположение клапанов или тип электродвигателя; |
To examine carters of gearboxes, engine basic blocks, pump bodies and other light-alloy and heavy castings. |
Для контроля картеров коробок передач, блоков цилиндров двигателей, корпусов насосов и другого легкосплавного и тяжелого литья. |
Some engines will employ cylinder deactivation to reduce the effective size of the engine by disabling cylinders during light-load conditions. |
В некоторых двигателях будет использован метод отключения цилиндра для сокращения полезного объема двигателя посредством отключения цилиндров в условиях пониженной нагрузки. |
The Metso Foundries Karlstad unit specialized in casts of wind power components, diesel engine blocks and Yankee cylinders for paper machines. |
Литейный завод Metso в г. Карлштадт специализировался на производстве литых компонентов для ветряных мельниц, дизельных двигателей и цилиндров для бумагоделательных машин. |
In the Alfa Romeo engine each bank was fed with its own turbocharger; that feature was adopted by many racecar makers in the following years. |
В двигателе Alfa Romeo каждый ряд цилиндров оснащён собственным турбокомпрессором; такое решение в дальнейшем использовалось многими производителями гоночных автомобилей. |
In Germany tax horsepower, which had been defined by statute since 1906, was based on the dimensions of the cylinders in the engine. |
В Германии налоговая лошадиная сила, которая была определена законом с 1906 года, основывалась на размерах цилиндров в силовом агрегате транспортного средства. |
The present actuation system for the valves of an internal combustion engine valve train comprises a cylinder block, a camshaft, a cam mechanism, a valve tappet and a valve. |
Система привода клапанов газораспределительного механизма двигателя внутреннего сгорания содержит головку блока цилиндров, распределительный вал, кулачковый механизм, толкатель клапана, и клапан. |
In the case of a multi-cylinder engine with a branched exhaust manifold, the inlet of the probe shall be located sufficiently far downstream so as to ensure that the sample is representative of the average exhaust emissions from all cylinders. |
Для испытания многоцилиндрового двигателя, имеющего выпускной коллектор, вход пробоотборника должен быть расположен на достаточном удалении таким образом, чтобы проба отражала средний выброс выхлопных газов из всех цилиндров. |
Initially the new engine was plagued with problems, such as failure of the accessory gear trains and coolant jackets, and several different construction methods were tried before the basic design of the Merlin was set. |
Первоначально новый двигатель преследовал ряд проблем, таких, например, как поломки зубчатых приводов агрегатов и рубашек охлаждения цилиндров, было применено несколько различных методов проектирования, прежде чем сформировался исходный проект «Мерлина». |
However, it was not until a design was presented using the air-cooled, 14-cylinder BMW 139 radial engine that the Ministry of Aviation's interest was aroused. |
Однако разработки не вызывали интереса в министерстве до тех пор, пока не был предложен проект с использованием 18-цилиндрового двигателя BMW 139 воздушного охлаждения со звездообразным расположением цилиндров. |
As a racing-car engine it was hampered by a high center of gravity, and it was heavy and complex, with gear-driven twin overhead cams for each of four cylinder heads, two gear-coupled crankshafts, and mechanical fuel injection. |
В качестве двигателя гоночных автомобилей его применение было затруднено из-за высокого центра тяжести, большой тяжести и сложности зубчатого привода двухконтурного газораспределительного механизма для каждой из четырёх головок цилиндров, передачи соединения коленчатых валов и механического впрыска топлива. |
However, unlike non-road mobile machinery engine categories that are defined by power ranges, cylinder swept volume is used as the criteria in categorising marine engines. |
Однако, в отличие от категорий двигателей, предназначенных для недорожных транспортных машин и классифицируемых по мощности, в качестве критериев классификации судовых двигателей применяется рабочий объем цилиндров. |
On the issue of using Thailand's casting capacity to make engine blocks, the BOI supported local Thai casters against the Japanese claims of poor quality. |
В вопросе использования литейных мощностей Таиланда для выпуска блоков цилиндров двигателей ИС выступил в поддержку местных таиландских литейных предприятий, которых японские фирмы обвиняли в выпуске продукции низкого качества. |
A simple modification was made, the radiator was turned to face the engine cowling, which increased airflow through the radiator grill, thus eliminating the problem. |
Изменив панель радиатора, форму капота двигателя и увеличив обдув цилиндров двигателя, удалось решить и эту проблему. |
3.3.4. When applicable, a-A separate engine and components of at least the same cylinder capacity and rated maximum net power as that of the above-mentioned vehicle., when applicable. |
3.3.4 когда это применимо, отдельный двигатель или элементы, имеющие по крайней мере те же объем цилиндров и номинальную максимальную полезную мощность, что и двигатель вышеупомянутого транспортного средства. |
The PRV engine could be seen as a V8 with two missing cylinders, having a 90 degree angle between cylinder banks, rather than the customary 60, but with crankpins being 120 degrees apart. |
Двигатель PRV можно рассматривать как двигатель V8 с двумя «отрезанными» цилиндрами, имеющими угол 90 градусов между головками блоков цилиндров, а не как обычно 60, но с шатунами на 120 градусов друг от друга. |
The systems use an individual injection pump mounted on the engine block for each cylinder so it is primarily designed for OHV or "cam in the block" engines. |
Системы используют индивидуальные насосы ТНВД, установленные на блоке двигателя для каждого цилиндра, в первую очередь предназначен для двигателей с одним распределительным валом, расположенном в головке или в блоке цилиндров. |
Internal combustion engine: Make: ... Type: ... Number of cylinders: ...Cubic capacity: ... Power: ... kW at rpm; Fuel: ...Hydraulic motor: Make: ... Type: ... Method of drive: ... |
Двигатель внутреннего сгорания: Марка: ...Тип: ...Число цилиндров: ... Рабочий объем цилиндров: ...Мощность: ... кВт при... об/мин; Топливо... Гидравлический: Марка: ... Тип: ... Привод:. Генератор переменного тока: Марка: ...Тип: ... |
A1- a two - wheeled motorcycle without sidecar with a cubic capacity of at least 125 cm3 and with engine power of at least 11 kW; |
А1: двухколесные мотоциклы без коляски с объемом цилиндров не менее 125 см3, мощность двигателя которых составляет не менее 11 кВт; |
In order for engines with a unit cylinder displacement of < 0.75 dm³ to be considered to belong to the same engine family, the spread of their individual cylinder displacements shall not exceed 30 per cent of the largest individual cylinder displacement within the family. |
Для того чтобы двигатели с объемом единичного цилиндра < 0,75 дм3 можно было рассматривать на предмет включения в одно и то же семейство двигателей, разброс значений рабочего объема отдельных цилиндров не должен превышать 30% от наибольшего значения объема отдельного цилиндра в пределах данного семейства. |
Provision of $19,200 is made for the acquisition of various workshop equipment tools such as floor jacks, engine lifts, grease pumps, oil dispensers, brake drum disc grinder and cylinder head valve grinder; |
Ассигнования в размере 19200 долл. США предусматриваются для приобретения различного авторемонтного оборудования, например домкратов, подъемников для съема двигателей, шприц-масленок, устройства для смазки узлов, станок для шлифовки барабанных и дисковых тормозов и станок для шлифовки головки клапанов блока цилиндров; |
10.1.5.9. Engine displacement [litres] |
10.1.5.9 Объем цилиндров [литры] |
Turn it over. (ENGINE STARTING) |
Все 8 цилиндров Никаких неполадок. |