Since many developing countries were encountering problems in taking advantage of the globalized financial markets and information technology, the need for international cooperation had grown. |
Поскольку многие развивающиеся страны испытывают проблемы в использовании преимуществ глобализованных финансовых рынков и информационных технологий, растет необходимость в международном сотрудничестве. |
Several developing countries indicated that they were encountering obstacles owing to the scarce resources and inadequate staffing of offices responsible for preparing new legislation. |
Несколько развивающихся стран отметили, что они испытывают проблемы, связанные с недостатком ресурсов и ненадлежащим укомплектованием кадрами органов, ответственных за подготовку нового законодательства. |
African countries were subject to complex contradictions in their development and were encountering the difficulties inherent in all situations in which social structures underwent change. |
Африканские страны сталкиваются со сложными проблемами в ходе своего развития и испытывают трудности, всегда присущие условиям, при которых происходит изменение социальных структур. |
However, as the international community has formally acknowledged on various occasions at world summits, at present the benefits and costs of globalization are very unequally distributed, and the developing countries are encountering particular difficulties in dealing with this problem. |
Однако, как официально признало международное сообщество на различных всемирных форумах, в настоящее время блага и издержки глобализации распределены весьма неравномерно, причем особенные трудности в решении этой проблемы испытывают развивающиеся страны. |
The low representation of women in the Transitional institutions shows that Malagasy women are encountering obstacles to their active participation in political life. |
Низкая представленность женщин в учреждениях переходного периода свидетельствует о том, что малагасийские женщины испытывают трудности в том, что касается их активного участия в политической жизни. |
States are encountering numerous difficulties in ensuring employment for all their citizens. |
Существует целый ряд обстоятельств, свидетельствующих о трудностях, которые испытывают государства в обеспечении занятости для всех своих граждан. |
Other countries in transition were encountering similar problems, and his Government would like the United Nations to help train specialists in that area. |
Следует отметить, что аналогичные трудности при решении проблем инвалидов испытывают и другие страны с переходной экономикой, поэтому Беларусь хотела бы, чтобы Организация Объединенных Наций оказала им помощь в подготовке специалистов в этой области. |
Several of them indicated that they were encountering obstacles related to the constraints faced by developing countries in terms of scarce resources and the inadequate staffing of the office in charge of preparing new legislation. |
Некоторые из них указывали на то, что они сталкиваются с проблемами, связанными с тем, что развивающиеся страны испытывают нехватку дефицитных ресурсов и кадров в ведомстве, отвечающем за подготовку нового законодательства. |