Английский - русский
Перевод слова Emotion
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Emotion - Чувство"

Примеры: Emotion - Чувство
Pity can be a pretty powerful emotion. Жалость это сильное чувство.
O holy passion, proud emotion О, страсть святая, гордое чувство,
Hate is a very powerful emotion. Ненависть очень сильное чувство.
Take the emotion of fear, for instance. It keeps us awayfrom doing things that are really, really risky. Например, чувство страха удерживает нас от совершения оченьрискованных действий.
Does any other emotion reveal to us our aggression and our hideous ambition and our entitlement? Способно ли другое чувство обнажить в нас агрессию, отвратительные амбиции и притязания?
It's a remarkable emotion, impervious to logic and... turning the most measured people into risk-takers willing to do anything to maintain the feeling. Это замечательное чувство, не поддающееся здравому смыслу, которое превращает самых сдержанных людей в рискованных ради того, чтобы его не потерять.
Take the emotion of fear, for instance. Например, чувство страха удерживает нас от совершения очень рискованных действий.
See, some people feel an emotion called gratitude. Знаешь, некоторые люди проявляют такое чувство, которое называется благодарностью.
Anger is one thing, but guilt is a worthless emotion. Злость это одно, но чувство вины - худшая из эмоций.
Home ownership is an emotion too. Иметь свой дом - это сильное чувство.
But the thing is, empowerment is an emotion. Но дело в том, что расширение возможностей - это состояние души, это чувство.
Anger is an energizing emotion, prompts action against threat. Злоба это побуждающее чувство; предполагает действие против угрозы.
I felt that emotion again while I was President of the Conference on Disarmament in 1993, when we adopted the Convention on Chemical Weapons. И я вновь испытывал чувство волнения в свою бытность Председателем Конференции по разоружению в 1993 году, когда мы приняли Конвенцию по химическому оружию.
Who wants to tell me what emotion this person is feeling? кто мне скажет, какое чувство испытывает этот человек?
Is love an emotion, A feeling, or just a state of mind? Любовь - это эмоция, чувство или состояние души?
I come before the Assembly overwhelmed by the same emotion and the same sense of urgency as I felt when I did so for the first time, 20 years ago. Я выступаю перед Ассамблеей, испытывая те же эмоции и то же чувство серьезности момента, как и 20 лет назад, когда я впервые выступал здесь.
I know that the decision which I took last June may, in France and elsewhere, have given rise to feelings of concern and emotion. Я знаю, что решение, принятое мною в июне прошлого года, может вызвать во Франции и в других странах чувство озабоченности и всплеск эмоций.
I just have the feeling that he'll propose destroying our arms at the celebration, hoping that the cascade of emotion will do all the damage before anyone realizes what they've done. Просто у меня такое чувство что он предполагает уничтожить нашу армию... на празднике... полагаясь на ту бурю эмоций... нанесёт удар до того как все поймут что произошло.
Lastly, and this was a moment of deep emotion and immense satisfaction, the admission of the Republic of South Sudan as the 193rd member of the General Assembly early in July marked the culmination of a process of peacefully resolution of a lengthy and deadly conflict. И наконец, вызвавшее у всех нас чувство сильного волнения и глубокого удовлетворения событие - принятие в начале июля Республики Южный Судан в качестве 193-го члена Генеральной Ассамблеи, которое стало кульминацией процесса мирного урегулирования долгого и смертоносного конфликта.
The one that feels good, that feeling of hope or happiness or love, that good feeling, that positive emotion is, guidance saying, that what you're thinking right now is in alignment with what you're want. Приятная эмоция, чувство надежды, счастья, любви, это хорошее чувство, эта положительная эмоция говорит нам о том, что сейчас мы думаем в направлении привлечения того, к чему стремимся.
I felt every emotion! Да у меня внутри чувство напряженности!
guilt can be a powerful emotion. чувство вины - великая сила.
An emotion suspended in time. Чувство, застывшее во времени.
Jealousy is a useless emotion. Ревность - чувство никчемное.
Feeling is a solitary emotion. Чувство... Это настолько личное.