But I think it was an emotion. | Но я думаю, что это была эмоция. |
That emotion is at the what makes us human. It's not to be taken lightly. | Эта эмоция лежит в основе того, что делает нас людьми. |
Ill is not even an emotion. | Болезнь - это не эмоция. |
Anger is a negative emotion. | Злость - это негативная эмоция. |
It makes less sense that an emotion that was built toprevent me from ingesting poison should predict who I'm going tovote for in the upcoming presidential election. | Не совсем складно другое: эмоция, задуманная дляпредотвращения проглатывания яда может предсказать, за кого я будуголосовать на предстоящих президентских выборах. |
I think I'm in touch with that emotion. | Думаю, это чувство, мне знакомо. |
Hatred is a powerful emotion. | Ненависть - сильное чувство. |
Take the emotion of fear, for instance. | Например, чувство страха удерживает нас от совершения очень рискованных действий. |
And of course, what's especially good is, if you type "design and emotion," the first response out of those 10 pages is my website. | И, конечно, что особенно хорошо, что если вы введете «дизайн и чувство», то первым в списке результатов поиска будет мой сайт. |
When Tabaluga saw Lilly for the first time, he immediately had a strange but wonderful emotion he couldn't explain to himself - all he could think or dream about was Lilly. | Когда Табалуга впервые её увидел, он сразу же испытал странное, но прекрасное чувство которое он не мог объяснить - всё, о чем он думал, была Лили. |
Daniel will lead you to visit the resorts close to our Cesenatico having to try the emotion of the sailing boat. | Даниэль заставит вас посещать местность, близкую к нашей Cesenatico, будучи вынужден испытывать волнение парусной лодки. |
The Assembly has just elected me to preside over the fifty-ninth session of the General Assembly, and I wish to express to members my tremendous pleasure and deep emotion in addressing the Assembly on this particularly joyous occasion. | Ассамблея только избрала меня Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, и я хотел бы сказать членам Ассамблеи, что я испытываю огромную радость и глубокое волнение, выступая перед Ассамблеей по этому особо радостному поводу. |
The gaiety was still a little reserved after the morning's emotion | Веселье носило несколько сдержанный характер: пережитое утром волнение словно еще не улеглось. |
It measures the slightest shift in facial muscles... which allows us a link to stress and a particular emotion. | Фиксирует малейшее движение лицевых мышц, которое позволяет нам связать волнение с определённой эмоцией. |
Soccer mania is an archetypal emotion for the Secretary of State. | Футбольная мания - основное волнение секратаря Святого Престола. |
The allegations against the Court of Cassation amidst public emotion, in the view of the Special Rapporteur, were not justified. | Обвинения в адрес Кассационного суда, брошенные в эмоционально заряженной обстановке, по мнению Специального докладчика, неоправданны. |
But we have to treat the reform of the Council with responsibility, not emotion. | Однако относиться к реформе Совета нам нужно ответственно, а не эмоционально. |
Standing alone, it doesn't inspire emotion, doesn't pull at the heartstrings. | Само по себе оно не эмоционально и не вызывает сильных чувств. |
Meanwhile, Michael Hogan of The Daily Telegraph gave the episode five out of five stars, praising that "the dazzling script delivered laughs, excitement, and emotion... we were left with a wiser Holmes and Watson." | В то же время, Майкл Хоган из The Daily Telegraph дал эпизоду пять из пяти звёзд, хваля, что «ослепительный сценарий подаётся весело, волнующе и эмоционально... мы остались с мудрыми Холмсом и Ватсоном». |
Allow me to react with emotion. | Позволь мне эмоционально реагировать. |
Commercial WFS systems, currently marketed by companies sonic emotion and Iosono, require many loudspeakers and significant computing power. | Коммерческие системы WFS, представленные в настоящее время на рынке компаниями Sonic emotion и Iosono, требуют большое количество громкоговорителей и значительные вычислительные мощности. |
"Album: Jeff Beck, Emotion & Commotion". | Участвовала в записи альбома Джеффа Бека «Emotion & Commotion». |
Once you have confirmed, your order will be sent to the Company EMOTION S.A.S. | После подтверждения ваш заказ будет передан Компании EMOTION S.A.S для обработки (см. |
Sony, which invested $1.2 billion in two large-scale integration semiconductor fabrication plants to manufacture the PlayStation 2's "Emotion Engine" and "Graphics Synthesizer", designed the machine to push more raw polygons than any video game console in history. | Компания Sony, инвестировавшая 1,2 миллиарда долларов США в два крупных завода по производству полупроводников для производства Emotion Engine и Graphics Synthesizer, спроектировала устройство так, чтобы оно выводило больше полигонов, чем любая другая игровая видеоприставка в истории. |
The website enables you to order from the Company EMOTION S.A.S. a selection of EMOTION brand products immediately on line via the internet, anywhere in the world. | Сайт осуществляет онлайновую реализацию продуктов из коллекции EMOTION для Компании EMOTION S.A.S по всему миру. |
Mr. Pleuger: "Helpless outrage is a characteristic emotion of the global age", a journalist writing about child war amputees from Freetown recently observed. | Г-н Плойгер: «Беспомощное возмущение - это отличительная эмоциональная особенность периода глобализации», - так писал один журналист о детях войны с ампутированными конечностями из Фритауна, которых он недавно видел. |
Emotional self-regulation or emotion regulation is the ability to respond to the ongoing demands of experience with the range of emotions in a manner that is socially tolerable and sufficiently flexible to permit spontaneous reactions as well as the ability to delay spontaneous reactions as needed. | Эмоциональная саморегуляция (эмоциональная регуляция, ЭР) - это способность эмоционально реагировать на жизненные события социально приемлемым образом, сохраняя достаточную гибкость, чтобы допускать спонтанные реакции, но откладывать их в случае необходимости. |
Raw emotion like this is indicative of a concussion. | Такая эмоциональная реакция - признак контузии. |
Now, that sense of emotion is returning. | А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается. |
Shame - What if shame isn't an emotion here? | Стыд... что если стыд - это вовсе не эмоциональная составляющая? |
Over here - rough, almost emotion. | Вот здесь - грубый, почти эмоциональный. |
So, although his concern very much is with humans, at some level he's able to take the emotion out, if you like. | И хотя он очень сильно интересовался людьми, на каком-то уровне это давало ему, если хотите, эмоциональный выход. |
The grit... in a pure voice... which gives the song that extra lift of emotion. | Шероховатость... в вокале... что дает песне дополнительный эмоциональный подъем |
So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. | Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект. |
It created a state of passionate emotion and impatience among our countrymen. | Их действия вызвали бурный эмоциональный всплеск и взрыв негодования наших соотечественников. |