| One violent emotion is like taking a rock and dropping it into that smooth pond. | Одна сильная эмоция подобна камню, брошенному на гладкую поверхность этого водоема. |
| Frustration is an emotion that does not appertain to the Secretary of State. | Разочарование - эмоция, которая не входит в компетенцию Первого Министра. |
| Every goal for them is a new emotion: a joy for some and the opposite for another. | Каждый гол для них - отдельная эмоция: для одного радость, для другого наоборот. |
| "Emotion: agitation or disturbance of mind... vehement or excited mental state." | ""Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума"". |
| An emotion is like a flavor in my mouth. | Эмоция - словно вкус. |
| And people always talk about how love is like, you know, the strongest emotion, but I was scared, and sometimes that's even stronger for some people. | Люди всё время говорят про том, что любовь - это само сильное чувство, но я была напугана, некоторые люди переживают всё особо остро. |
| Must be some alien emotion. | Должно быть, какое-то странное инопланетное чувство. |
| Anger is an energizing emotion; | Злоба это побуждающее чувство; |
| I know that the decision which I took last June may, in France and elsewhere, have given rise to feelings of concern and emotion. | Я знаю, что решение, принятое мною в июне прошлого года, может вызвать во Франции и в других странах чувство озабоченности и всплеск эмоций. |
| Thus, our primary emotion today is one of satisfaction strongly tempered by concern. | Поэтому главное чувство, которое мы сегодня испытываем - это чувство удовлетворения существенно омраченное чувством обеспокоенности. |
| You can't imagine the emotion the Planck constant evokes in me. | Вы не представляете, какое волнение вызывает у меня постоянная Планка. |
| It is with great emotion and relief that I hold out my arms to her, in the name of France. | Я испытываю большое волнение и облегчение, протягивая ей свою руку от лица всей Франции. |
| Marie was elated to have returned to England after so much time, writing that "it was a tremendous emotion to arrive in London, and to be greeted at the station by George and May." | Мария была рада вернуться в Англию после стольких лет и писала, что испытывала «огромное волнение, когда прибыла в Лондон и была встречена на станции Джорджем и Мей». |
| Unless that emotion is excitement over New Zealand changing their flag. | Только если эмоции - это не волнение за Новую Зеландию, сменившей свой флаг. |
| An overwhelming emotion... an immense happiness | Великое волнение и еще безмерное счастье. |
| Captain Kirk speaks somewhat figuratively and with undue emotion. | Капитан Кирк местами выражается фигурально и слишком эмоционально. |
| Standing alone, it doesn't inspire emotion, doesn't pull at the heartstrings. | Само по себе оно не эмоционально и не вызывает сильных чувств. |
| Whatever happened to just writing a really good song and letting it be a great song and having emotion? | Что бы ни случилось, нужно просто написать действительно хорошую песню и позволить ей стать отличной, эмоционально наполненной песней. |
| I think it would be inappropriate, even though I, like Ambassador Dembri, could draw on many images of victims of terrorism and belabour the point to a great degree and, I believe, with similar emotion and emphasis. | Как мне думается, это было бы неуместно, хотя и я, как и посол Дембри, тоже мог бы нарисовать немало образов жертв терроризма и обстоятельно развить этот аспект, и я полагаю, - столь же пылко и эмоционально. |
| Too much emotion Involved. | Чтобы эмоционально не втянуться. |
| "Album: Jeff Beck, Emotion & Commotion". | Участвовала в записи альбома Джеффа Бека «Emotion & Commotion». |
| Once you have confirmed, your order will be sent to the Company EMOTION S.A.S. | После подтверждения ваш заказ будет передан Компании EMOTION S.A.S для обработки (см. |
| After meeting for the first time, Rogers asked Rihanna to come to his hotel room, where she performed renditions of Destiny's Child's "Emotion" and Mariah Carey's "Hero". | Потом Роджерс попросил Рианну зайти в его номер в отеле, где она исполнила песни «Emotion» Destiny's Child и «Hero» Мерайи Кэри. |
| Sony, which invested $1.2 billion in two large-scale integration semiconductor fabrication plants to manufacture the PlayStation 2's "Emotion Engine" and "Graphics Synthesizer", designed the machine to push more raw polygons than any video game console in history. | Компания Sony, инвестировавшая 1,2 миллиарда долларов США в два крупных завода по производству полупроводников для производства Emotion Engine и Graphics Synthesizer, спроектировала устройство так, чтобы оно выводило больше полигонов, чем любая другая игровая видеоприставка в истории. |
| Consequently, the Company EMOTION S.A.S. cannot be held responsible for errors or inaccuracies of the photos or graphic images of the EMOTION products displayed on the website. | Таким образом, Компания EMOTION S.A.S не несет ответственности за ошибки или неточности фотографических или графических изображений продуктов EMOTION размещенных на сайте. |
| Perhaps Data's recent flash of emotion is connected to this. | Возможно эмоциональная вспышка Дейты как-то связана с этим. |
| Bassist Adam Clayton said, "It's a great torch song, with melody and emotion, but I don't think we ever captured it again and we have never really been able to play the song live." | По словам басиста Адама Клейтона, «это зажигательная песня, мелодичная и эмоциональная, но не думаю, что мы когда-нибудь задействуем её в концертных выступлениях, потому что не готовы сыграть её вживую». |
| Emotional self-regulation or emotion regulation is the ability to respond to the ongoing demands of experience with the range of emotions in a manner that is socially tolerable and sufficiently flexible to permit spontaneous reactions as well as the ability to delay spontaneous reactions as needed. | Эмоциональная саморегуляция (эмоциональная регуляция, ЭР) - это способность эмоционально реагировать на жизненные события социально приемлемым образом, сохраняя достаточную гибкость, чтобы допускать спонтанные реакции, но откладывать их в случае необходимости. |
| Raw emotion like this is indicative of a concussion. | Такая эмоциональная реакция - признак контузии. |
| Now, that sense of emotion is returning. | А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается. |
| So, although his concern very much is with humans, at some level he's able to take the emotion out, if you like. | И хотя он очень сильно интересовался людьми, на каком-то уровне это давало ему, если хотите, эмоциональный выход. |
| Mr. Levitte: This morning, in the presence of the Secretary-General, we are experiencing a moment of genuine emotion. | Г-н Левитт: Сегодня утром мы переживаем, в присутствии Генерального секретаря, поистине эмоциональный момент. |
| The grit... in a pure voice... which gives the song that extra lift of emotion. | Шероховатость... в вокале... что дает песне дополнительный эмоциональный подъем |
| So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. | Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект. |
| The resulting emotion can vary from happiness to sorrow. | Эмоциональный диапазон танца - от печали до радости. |