Love is an emotion certain people experience, similar to happiness. |
Любовь, это такое чувство, похожее на счастье, которое испытывают некоторые люди. |
I think there's some emotion speaking inside you... |
Я думаю в тебе говорит какое-то чувство... |
Well, I second that emotion. |
Ну, я поддерживаю это чувство. |
Revenge is an emotion that can get you killed. |
Месть - это чувство, которое может тебя убить. |
Even if you feel certainty, it is an emotion, not a fact. |
Даже уверенность - это чувство, а не факт. |
I began to realize that romantic love is not an emotion. |
Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство. |
So I type "design emotion" and my website wasn't first again. |
Итак, я ввел «дизайн чувство» и мой сайт на этот раз уже не был первым. |
One that makes you experience an emotion that you're deeply uncomfortable with. |
То, что заставит вас испытать крайне неприятное чувство. |
Well, you know what they say about gratitude - it's the shortest-lived emotion. |
Ты же знаешь, что говорят о благодарности - это самое мимолетное чувство. |
It's a horrible, destructive emotion, and it's a total turnoff. |
Это ужасное, разрушительное чувство, и полностью отключает. |
Desire... It's an emotion designed to lead us astray, |
Страсть... это чувство, которое создано, чтобы сбить нас с толку... |
We must find ways how to translate that emotion. |
Мы должны найти способы как перевести это чувство. |
A guy and a girl dancing together to produce one pure emotion. |
Парень и девушка, танцующие вместе, чтобы передать единое, чистое чувство. |
Disappointment is a dangerous emotion if it isn't processed. |
Разочарование - опасное чувство, если не выплеснуть его наружу. |
I think I'm in touch with that emotion. |
Думаю, это чувство, мне знакомо. |
Shame isn't a strong enough emotion to stop us doing anything at all. |
Стыд недостаточно сильное чувство, чтобы остановить человека. |
That an emotion like love can do so much damage. |
Что такое чувство, как любовь, может нанести такой вред. |
And the emotion was so strong that my eyes filled with tears. |
И это чувство было настолько сильным что мои глаза наполнились слезами. |
Shame is a terrible emotion for a man. |
Стыд - это ужасное чувство для мужчины. |
It's an emotion she can do nothing about. |
Это чувство, с которым трудно бороться. |
I think it captures a very real and familiar emotion. |
Я думаю, что здесь схвачено настоящее и знакомое чувство. |
No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. |
Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду. |
Any emotion for "Daddy Dearest"? |
Хоть какое-нибудь чувство к "Обожаемому папочке"? |
Those words, the emotion with which he said them, seemed to bear out the hunchback. |
Те слова, то чувство, с которым он произнес их. Похоже, что горбун мог быть прав. |
Is this the emotion you humans call... spanking? |
Эту чувство вы, люди, называете трёпкой? |