| Love is an emotion certain people experience, similar to happiness. | Любовь, это такое чувство, похожее на счастье, которое испытывают некоторые люди. |
| I think there's some emotion speaking inside you... | Я думаю в тебе говорит какое-то чувство... |
| Well, I second that emotion. | Ну, я поддерживаю это чувство. |
| Revenge is an emotion that can get you killed. | Месть - это чувство, которое может тебя убить. |
| Even if you feel certainty, it is an emotion, not a fact. | Даже уверенность - это чувство, а не факт. |
| I began to realize that romantic love is not an emotion. | Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство. |
| So I type "design emotion" and my website wasn't first again. | Итак, я ввел «дизайн чувство» и мой сайт на этот раз уже не был первым. |
| One that makes you experience an emotion that you're deeply uncomfortable with. | То, что заставит вас испытать крайне неприятное чувство. |
| Well, you know what they say about gratitude - it's the shortest-lived emotion. | Ты же знаешь, что говорят о благодарности - это самое мимолетное чувство. |
| It's a horrible, destructive emotion, and it's a total turnoff. | Это ужасное, разрушительное чувство, и полностью отключает. |
| Desire... It's an emotion designed to lead us astray, | Страсть... это чувство, которое создано, чтобы сбить нас с толку... |
| We must find ways how to translate that emotion. | Мы должны найти способы как перевести это чувство. |
| A guy and a girl dancing together to produce one pure emotion. | Парень и девушка, танцующие вместе, чтобы передать единое, чистое чувство. |
| Disappointment is a dangerous emotion if it isn't processed. | Разочарование - опасное чувство, если не выплеснуть его наружу. |
| I think I'm in touch with that emotion. | Думаю, это чувство, мне знакомо. |
| Shame isn't a strong enough emotion to stop us doing anything at all. | Стыд недостаточно сильное чувство, чтобы остановить человека. |
| That an emotion like love can do so much damage. | Что такое чувство, как любовь, может нанести такой вред. |
| And the emotion was so strong that my eyes filled with tears. | И это чувство было настолько сильным что мои глаза наполнились слезами. |
| Shame is a terrible emotion for a man. | Стыд - это ужасное чувство для мужчины. |
| It's an emotion she can do nothing about. | Это чувство, с которым трудно бороться. |
| I think it captures a very real and familiar emotion. | Я думаю, что здесь схвачено настоящее и знакомое чувство. |
| No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. | Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду. |
| Any emotion for "Daddy Dearest"? | Хоть какое-нибудь чувство к "Обожаемому папочке"? |
| Those words, the emotion with which he said them, seemed to bear out the hunchback. | Те слова, то чувство, с которым он произнес их. Похоже, что горбун мог быть прав. |
| Is this the emotion you humans call... spanking? | Эту чувство вы, люди, называете трёпкой? |