Примеры в контексте "Emma - Эмме"

Все варианты переводов "Emma":
Примеры: Emma - Эмме
I mean, how old was emma? Сколько лет было Эмме?
Maybe, maybe not, and if he's not, maybe he can get me back to Emma. И тогда он найдет способ вернуть меня к Эмме.
I am trusting you, I am lying to Emma, Я доверяю тебе, я лгу Эмме
OK, Bradley. I'm going to put Emma on the phone, OK? Хорошо, Брэдли, я даю Эмме трубку.
You tell me to forget about Emma, and you drag us down here to chase down Cate? Ты сказал мне забыть об Эмме, а сам притащил нас сюда, чтобы разыскать Кейт.
Gold then arrives and tells Emma that he's calling in the favor she owes him: she must leave Storybrooke with him that day to aid him in his search for his son. Голд приходит и напоминает Эмме, что она обязана ему: она должна покинуть с ним Сторибрук в тот день, чтобы помочь ему в поисках своего сына.
There was something about Emma Smith which suggested that there had been a time when the comforts of life had not been denied her. В Эмме Смит было что-то такое, что предполагало, что было время, когда она жила комфортной жизнью.
There's something I need to get to Emma, and her father won't let me see her, and I think he'll read it if I try to mail it. Мне нужно кое-что передать Эмме, а ее отец меня к ней не пускает, и, я думаю, он прочтет, если я отправлю его по почте.
Now, Mr. Hyde, before his untimely demise, told me the Oracle gave Emma visions of her future, and she wasn't willing to tell me about them, so... Мистер Хайд, перед своей преждевременной кончиной, сказал мне, что Оракул показала Эмме видения о ее будущем, а она не рассказала мне о них, так что...
How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz? Как ты предлагаешь развернуть этот ураган, чтобы он отправил на ка Эмме, а не в Оз?
I may not be able to hurt Emma, but I can hurt those around her... her parents, her friends... her child. Пусть я и не могу причинить вред Эмме, но могу сделать это с теми, кто ей дорог... с ее родителями, друзьями... с ее сыном.
David reacts right away, telling Emma to put him in handcuffs, but she stops him to reveal that the fingerprints belong to another suspect, Mary Margaret. Дэвид реагирует сразу и говорит Эмме, чтобы она его арестовала, но она останавливает его, чтобы сказать, что отпечатки пальцев принадлежат другой подозреваемой, Мэри Маргарет.
Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own. Это было так, пока она росла, но теперь, когда Эмме 20 с хвостиком, ей придётся выбрать семью, вступив с кем-то в отношения и создав собственную семью.
Go tell everyone we have to leave a soon as possible, but don't mention Ryan Hardy to Joe or Emma or that other - whatever the hell her name is - Mandy. Иди скажи всем, что нам нужно уезжать отсюда, как можно скорее, но не упоминай Райана Харди при Джо или Эмме, или той другой, не важно, черт побери ее зовут Мэнди.
I just wanted to announce that the woman Miss McGillicuddy saw being strangled on the train was in fact Martine Perrot, legal but estranged wife of Dr Quimper, who murdered her in order to be free to marry Emma Crackenthorpe, Я просто хотел вам рассказать, что женщина, которую мисс МакГилликади видела задушенной в поезде, была на самом деле Мартина Перро, законная, но брошенная жена доктора Квимпера, который убил её, чтобы свободно жениться на Эмме Кракенторп,
Why would you tell Hayley you were a couple and not tell Emma? Так почему ты сказал Хейли, что вы пара, и не сказал об этом Эмме?
This is all Emma needs. Это то, чего так не хватало Эмме.
Something that Emma likes? Что-нибудь такое, что нравится Эмме?
Did you tell Emma the truth? Ты рассказал Эмме правду?
You going to tell Emma this theory? Расскажешь Эмме эту теорию?
Now, don't worry about Emma. Прекращай беспокоиться об Эмме.
I'm going to Emma's tent. Пойду в палатку к Эмме.
We're taking it to Emma. Мы отправимся к Эмме.
I'm talkin' about Emma and Kieran. Говорю об Эмме и Киране.
Emma got a call from this Roderick. Эмме позвонил этот Родерик.