Английский - русский
Перевод слова Embodying
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Embodying - Содержащих"

Примеры: Embodying - Содержащих
It had accorded priority to the study of formal declarations embodying an express manifestation of the will of the author State to be legally bound. Приоритет был отдан изучению официальных заявлений, содержащих ясно выраженное намерение государства-автора взять на себя юридические обязательства.
This legislation provides that each and every non-governmental, private and public sector entity is subject to the provisions of the Constitution, international treaties and laws embodying the principle of non-discrimination in any and all of its forms. В этом законе говорится, что всякий и каждый орган неправительственного, частного и государственного сектора подчиняется положениям Конституции, международных договоров и законов, содержащих принцип недискриминации в каждой и в любой ее форме.
5.3.1. upon the establishment in the Global Registry of a Global Technical Regulation embodying product requirements addressing the same elements of performance or design characteristics as the listed technical regulation; 5.3.1 либо после введения в Глобальный регистр глобальных технических правил, содержащих требования к изделиям, относящиеся к тем же элементам рабочих или конструктивных характеристик, что и включенные в Компендиум технические правила;
The Working Group on Procedural Matters should continue to elaborate articles embodying general principles with enough flexibility to withstand the test of time and various environments. Рабочей группе по процедурным вопросам следует продолжать разработку статей, содержащих общие принципы, обеспечивая при этом достаточную гибкость для того, чтобы документ выдержал проверку временем и мог успешно применяться в различных условиях.
The reports of special rapporteurs cannot in general be regarded as embodying definitively established facts so much as they are documents containing information that requires scrutiny and confirmation. З. Доклады специальных докладчиков нельзя в целом рассматривать в качестве документов, содержащих досконально подтвержденные факты, поскольку они представляют собой документы, содержащие информацию, которая требует тщательной проверки и подтверждения.