Over the past five years, the agenda of the Forum has converged towards a set of standing items embodying these original terms of reference. |
За последние пять лет в повестке дня Форума сформировался набор постоянных пунктов, отражающих этот первоначальный круг ведения. |
The co-chair of the contact group subsequently reported on the outcome of the group's discussions, introducing a number of conference room papers embodying that outcome. |
Председатель контактной группы позднее доложил об итогах обсуждений в группе и внес ряд документов зала заседаний, отражающих эти итоги. |
During the second phase more precision was given to the results reached so far; additional points were raised for consideration and participants directed their attention to an examination of consolidated texts embodying these solutions and on the procedure whereby they might be adopted. |
На втором этапе были четко определены уже достигнутые результаты, были вынесены на рассмотрение дополнительные моменты и участники перешли к обсуждению сводных текстов, отражающих эти решения, и вопросов процедуры их принятия. |
Note that integrating knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles within modern management practices was a focus of the CBD even before its first Intergovernmental Committee. |
Нужно отметить, что вопрос интеграции знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, в современную практику управления природопользованием, находился в числе приоритетов КБР еще до проведения первого совещания Межправительственного комитета. |
Article 8 (j) addresses the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity. |
затрагивается вопрос о знаниях, нововведениях и практике коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, которые имеют важное значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. |