They would also set up demonstration projects to pilot test innovative approaches and technologies embodying a resource-efficient approach. |
Кроме того, они будут организовывать демонстрационные проекты для опробования тестовых новаторских подходов и технологий, включающих в себя ресурсоэффективные методики. |
The sale and resale of goods and services embodying IPRs may be territorially restricted by the IPR holder. |
Продажа и перепродажа товаров и услуг, включающих ПИС, может быть ограничена определенной территорией в соответствии с требованиями владельца ПИС. |
For that purpose, it would be useful to examine bilateral and multilateral treaties embodying the obligation, together with national administrative and judicial practice. |
Для этого было бы полезно произвести обзор двусторонних и многосторонних договоров, включающих такое обязательство, совместно с национальной административной и судебной практикой. |
States should request and facilitate the conclusion by insurers who cover the third party risks of motorists entering countries in which insurance against such risks is compulsory of agreements embodying the principles appearing in annex 1. |
Государствам следует требовать и поощрять заключение страховщиками, которые страхуют риски по возмещению ущерба третьей стороне, нанесенного автомобилистами, въезжающими в страну, в которой этот вид страхования является обязательным, соответствующих соглашений, включающих принципы, приведенные в приложении 1. |