Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египетских

Примеры в контексте "Egypt - Египетских"

Примеры: Egypt - Египетских
The lord of Egypt was itself from a sort of tsar of tsars and the Roman dynasty Grakh-Gordianius, conducting the sort from the Roman tsars is the Egyptian Pharaohs. Владыка Египта был сам из рода царя царей и римской династии Гракхов-Гордианов, ведущих свой род от римских царей - египетских фараонов.
Spending for treatment outside Egypt was LE 21,3 million in 2006, down from LE 33 million in 2000; Расходы на обслуживание пациентов за пределами Египта снизились с ЗЗ млн. египетских фунтов в 2000 году до 21,3 млн. египетских фунтов в 2006 году.
For example, to reduce the negative impact on its 1994/95 wheat imports, Egypt imported in 1994 about 5 million tons from its 1994/95 total wheat requirements before the end of 1994, thus saving about 471 million Egyptian pounds. Например, для смягчения негативных последствий для своего импорта пшеницы в 1994/95 году Египет до конца 1994 года импортировал примерно 5 млн. тонн из общего объема необходимой ему пшеницы в 1994/95 году, сэкономив тем самым 471 млн. египетских фунтов.
The Egyptian authorities emphasized to my Special Envoy that the attempt on the life of President Mubarak was not a bilateral dispute between Egypt and the Sudan or even between Ethiopia and the Sudan; it was aimed at undermining the entire region and indeed the continent of Africa. В беседах с моим Специальным посланником представители египетских властей подчеркивали, что покушение на жизнь президента Мубарака не является двусторонним спором между Египтом или Суданом или даже между Эфиопией и Суданом; оно нацелено на подрыв ситуации во всем регионе, да и на африканском континенте.
The Centre has trained Egyptian police officers in Egypt using training courses organized by UNDP and the Egyptian Ministry of the Interior and has trained Egyptian public prosecutors using courses organized by the United Nations Development Programme and the Egyptian Ministry of Justice. В Египте Центр занимался подготовкой сотрудников полиции в рамках учебных курсов, организованных ПРООН и министерством внутренних дел Египта, а также подготовкой египетских государственных обвинителей на учебных курсах, организованных Программой развития Организации Объединенных Наций и министерством юстиции Египта.
Cost per patient, for treatment within Egypt, was LE 1,775 in 2006, up from LE 790 in 2000; Расходы на одного пациента в Египте увеличились с 790 египетских фунтов в 2000 году до 1775 египетских фунтов в 2006 году.
On behalf of the Secretary-General I have the honour to transmit the following nominations of candidates for Commissioners for the Panel to review the consolidated claim submitted by the Central Bank of Egypt on behalf of 1,240,000 Egyptian workers: От имени Генерального секретаря имею честь препроводить следующие кандидатуры уполномоченных для назначения в состав группы, которая будет рассматривать объединенную претензию, представленную Центральным банком Египта от имени 1240000 египетских рабочих:
Well in Egypt, the rioters looted the headquarters of the Egyptian secret police in April 2011, and when they were looting the building they found lots of papers. В Египте протестанты захватили головной офис египетских спецслужб в апреле 2011 года, и в процессе разграбления нашли массу документов.
In Egypt, the Kamla campaign, developed by a coalition of non-governmental organizations, is a school-based intervention which stresses that being intact, healthy and untouched is the right of every Egyptian girl. В Египте ведется осуществление разработанной коалицией неправительственных организаций кампании «Камла», в рамках которой на базе школ проводятся мероприятия, посвященные праву всех египетских девочек на здоровье и физическую неприкосновенность.
Egypt's Ministry of Civil Aviation, Cairo Airport Authority (the "Claimant") originally sought compensation in the total amount of 13,929,768 Egyptian pounds (E-GP) for payment or relief to others, public service expenditures and other losses. Администрация каирского аэропорта министерства гражданской авиации Египта ("заявитель") вначале истребовала компенсацию на общую сумму 13929768 египетских фунтов в связи с выплатами и помощью другим лицам, расходами на государственные нужды и прочими потерями.
This can be attributed to the fact that Egypt is one of the States most affected by the problem of landmines, estimated at around 23 million mines and unexploded ordnance spread throughout an area of more than 280,000 hectares of Egyptian soil. Это можно объяснить тем, что Египет является одним из государств, в наибольшей мере затрагиваемых проблемой наземных мин, численность которых, вместе с неразорвавшимися боеприпасами, согласно оценкам составляет около 23 миллионов, рассеянных на территории более 280000 га египетских земель.
Major projects with a capacity to produce 25 million m3 per day have been carried out all over Egypt, at a cost of LE 32 billion, delivering clean drinking water to 222 urban centres and 98 per cent of 4,617 villages. На всей территории Египта велось строительство крупных объектов, способных производить 25 млн. м3 воды в сутки общей стоимостью 32 млрд. египетских фунтов, которые должны обеспечить чистой питьевой водой 222 города и 98% из 4617 деревень.
The UNIFEM collaboration with the National Council for Women and the Ministry of Finance in Egypt has resulted in doubling resources for gender equality to LE 3.257 billion (US$ 5.7 million) in the 2002-2007 plan. Благодаря сотрудничеству ЮНИФЕМ с Национальным советом по делам женщин и министерством финансов Египта удалось добиться увеличения объема ресурсов на цели достижения равенства между мужчинами и женщинами в плане на 2002 - 2007 годы до 3,257 млрд. египетских фунтов (5,7 млн. долл. США).
The Syrian Emirs in Damascus gave the city to an-Nasir Yusuf the Ayyubid Emir of Aleppo and the Mamluks in Cairo responded by arresting the Emirs who were loyal to the Ayyubids in Egypt. Сирийские эмиры в Дамаске сдали город аль-Насиру Юсуфу айюбидскому эмиру Алеппо, а мамлюки в Каире ответили арестом египетских эмиров, верных Айюбидам.
CEDAW and CRC urged Egypt to prevent and combat the so-called "tourist marriages" or "temporary marriages" of Egyptian girls, usually from poor families in rural areas, to non-Egyptians. КЛДЖ и КПР направили Египту настоятельный призыв не допускать так называемые «туристические браки» или «временные браки» с неегиптянами египетских девушек, обычно из бедных семей из сельских районов, и вести борьбу с этим явлением.
The Panel recommends an award in the amount of USD 9,362,995 (E-GP 15,422,270 and USD 1,651,860) for evacuation costs, after deduction of the amounts of financial assistance received from sources outside the Government of Egypt. Группа рекомендует присудить в связи с расходами на эвакуацию сумму 9362995 долл. США (15422270 египетских фунтов и 1651860 долл. США) после вычета сумм финансовой помощи, полученных из источников, не относящихся к правительству Египта.
The Ottoman Empire was saved by Britain, Austria, Prussia and Russia, who signed a convention in London on 15 July 1840 granting Muhammad Ali and his descendants the right to inherit power in Egypt in exchange for removal of Egyptian armed forces from Syria and Lebanon. Османскую империю спасло вмешательство Великобритании, Австрии, Пруссии и России, 15 июля 1840 года подписавших в Лондоне конвенцию, гарантировавшую Мухаммеду Али и его потомкам право наследовать власть в Египте в обмен на вывод египетских войск из Сирии и Ливана и признание формальной подчинённости османскому султану.
The migration policies and procedures that Egypt has adopted are aimed at legalizing the status of illegal Egyptian migrants in the context of Egypt as a source country. Наконец, проводимая Египтом миграционная политика и соответствующие процедуры направлены на легализацию статуса нелегальных египетских мигрантов в контексте Египта как являющейся для мигрантов страны происхождения.
Following the technical mission to Egypt, the Claimant provided evidence indicating that in 1990 it received financial assistance in the amounts of EGP 1,604,283 and USD 1,213,118 from sources outside the Government of Egypt. После организации технической миссии в Египет заявитель предоставил свидетельства, указывающие на то, что в 1990 году он получил от различных источников, помимо правительства Египта, финансовую помощь на сумму 1604283 египетских фунта и 1213118 долл. США.
In the 1939-1940 Egypt excavation season, he discovered the completely intact tombs of 3 Egyptian pharaohs at Tanis: Psusennes I, Amenemope, and Shoshenq II along with the partially plundered tomb of Takelot I in Lower Egypt at Tanis. В период раскопок в Египте в 1939-1940 годах он обнаружил совершенно неповрежденные гробницы трех египетских фараонов в Танисе: Псусеннеса I, Аменемопета и Шешонка II вместе с частично разграбленной могилой Такелота I в Нижнем Египте в Танисе.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to question 11 on the deportation from Sweden of two Egyptian asylum-seekers, said that Egypt had acted in full compliance with its international obligations in that regard. Г-н ХАЛИЛ (Египет), отвечая на вопрос 11 о депортации из Швеции двух египетских граждан, искавших политическое убежище, заявляет, что Египет действовал в полном соответствии с международными обязательствами.
The CHAIRPERSON said that the Egyptian Government had shown a willingness to address the needs and problems of migrant workers, and expressed confidence that Egypt would be at the forefront of such activities in the future, both for migrants in Egypt and for Egyptian workers abroad. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что египетское правительство проявило готовность урегулировать проблемы и удовлетворять потребности трудящихся-мигрантов, и выражает уверенность в том, что Египет в будущем будет показывать пример в такой деятельности как в интересах мигрантов в Египте, так и в интересах египетских трудящихся за рубежом.
In 1976, Nazli sent a request to the then President of Egypt, Anwar Sadat, that passports be provided to her and Princess Fathia to give them right of return to Egypt. В 1976 году она послала запрос тогдашнему президенту Египта Анвару Садату о предоставлении ей и принцессе Фатии египетских паспортов и права на возвращение в Египет.
1974-1984 Egypt: Contribution to the Egyptian magistrate training project. Участие в проекте подготовки египетских судей.
Dating back more than 4,000 years, it is the oldest of Egypt's 97 pyramids. В возрасте более чем 4000 лет, она является старейшей из 97 Египетских пирамид.