Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египетским

Примеры в контексте "Egypt - Египетским"

Примеры: Egypt - Египетским
The Committee is concerned about the massive housing problems faced by the Egyptian population, as acknowledged by the delegation of Egypt, and which have been exacerbated by the deregulation of rents and an acute shortage of low-cost housing. Комитет обеспокоен стоящими перед египетским населением многочисленными жилищными проблемами, которые были признаны делегацией Египта и которые обострились из-за дерегулирования системы арендной платы и острой нехватки дешевого жилья.
Variety drew a parallel between the Coptic minority in Egypt and the Egyptian minority in France, and they commended the editing. Еженедельник Variety провёл параллель между коптским меньшинством в Египте и египетским меньшинством во Франции на основе фильма, высоко его оценив.
In the hearing before the Committee on the Constitution, the Swedish State Secretary expressly stated that Sweden, after the expulsion, could not interfere in what Sweden believed was the internal concern of a state as the author was an Egyptian national, detained in Egypt. На слушаниях в Комитете по Конституции Государственный секретарь Швеции прямо заявил, что Швеция после высылки не может вмешиваться в то, что она считает внутренним делом какого-либо государства, поскольку автор является египетским гражданином, содержащимся под стражей в Египте.
In the period from 1981 to 1991, the Egyptian Armed Forces managed to clear 11 million land-mines. In July 1991 Egypt started a new plan with a view to clearing the remaining 23 million land-mines by 2006. За период с 1981 по 1991 год египетским вооруженным силам удалось обезвредить 11 миллионов наземных мин. В июле 1991 года Египет приступил к осуществлению нового плана, рассчитанного на ликвидацию остающихся 23 миллионов наземных мин к 2006 году.
Special event on the Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction (co-organized by the Permanent Mission of Egypt and the Egyptian Council for Foreign Affairs) Специальное мероприятие по теме «Создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения» (организуется совместно Постоянным представительством Египта и Египетским советом по международным отношениям)
Petubastis was a local prince, dynast and probably a member of the old royal Saite line who attempted to take control of Egypt and seize power. Петубаст был египетским князем и, вероятно, членом царской Саисской династии, стремящейся к власти и контролю всего Египта.
Under the Egyptian chronicles Mitanni tsar Shaushshatara has been broken, and after capture of capital capitulation has been accepted and the peace treaty on which Egypt has received unprecedented tribute is signed. По египетским хроникам миттанийский царь Шаушшатара был разбит, и после захвата столицы была принята капитуляция и подписан мирный договор, по которому Египет получил невиданную дань.
Citizens wishing to travel abroad were required to obtain entry visas for the countries of destination, and foreigners wishing to enter Egypt likewise had to obtain an entry visa. Для выезда за границу египетским гражданам необходимо получить въездную визу в страну назначения, равным образом иностранцам для въезда в Египет необходима въездная виза.
In summer 1994, Ramzy was the first Egyptian player in the Bundesliga as he joined the German Club SV Werder Bremen with a $1.5 million transfer fee to become the most expensive player in Egypt. Летом 1994 года Рамзи стал первым египетским игроком в немецкой Бундеслиге, перейдя в команду «Вердер» за $ 1,5 млн, что стало в то время рекордной суммой трансфера для египетских футболистов.
(e) The "Free Internet" initiative to offer Egyptian users dial-up services to the Internet at the same cost as a local phone call (through a revenue-sharing agreement between Egyptian Internet Service Providers and Telecom Egypt). е) Выдвинута инициатива "Свободный Интернет", в рамках которой египетским пользователям предлагаются услуги подключения к Интернету по тарифам, эквивалентным плате за местные телефонные звонки (на основе соглашения о разделе поступлений между египетскими Интернет-провайдерами и "Телеком Иджипт").
Since the envisaged inquiry would naturally require the additional approval and cooperation of the Government of Egypt, the Swedish Ambassador to Egypt was instructed on 26 October 2004 to raise this issue with the Egyptian Foreign Ministry at the highest possible level. Поскольку предусматриваемое расследование естественным образом потребует дополнительного одобрения и содействия со стороны египетского правительства, 26 октября 2004 года послу Швеции в Египте было поручено поставить этот вопрос перед египетским министерством иностранных дел на как можно более высоком уровне.
UNCTAD contributed to a number of publications on trade logistics issued by relevant organizations, for instance, the International Handbook of Maritime Economics. The ICT Policy Review of Egypt was partly funded by the United Nations Development Programme and Egypt's Ministry of Communications and Information Technology. ЮНКТАД внесла вклад в подготовку ряда выпущенных соответствующими организациями публикаций по вопросам торговой логистики, таких как "Международный справочник по экономике морского транспорта". "Обзор политики Египта в области ИКТ" частично финансировался Программой развития Организации Объединенных Наций и египетским Министерством связи и информационных технологий.
He also asked for details about consular protection for Egyptian workers and their family members, since Egypt's reply to question 27 referred to migrants in Egypt, while the question was about Egyptian émigrés. Он просит также представить уточнения о той защите, которую консульские службы обеспечивают египетским мигрантам и членам их семей, поскольку ответ Египта на вопрос 27 касается иммигрантов в Египте, а в вопросе речь идет о египтянах, которые иммигрировали.
There they were visited by family members from Egypt, who were arrested and had their passports confiscated upon their return to Egypt, in order to determine Mr. A's whereabouts. После трудностей, связанных с продлением паспортов и их последующей конфискацией египетским посольством в Пакистане, семья перебралась в Сирию по поддельным суданским документам.
2010 petition on behalf of Mohamed Bishoy Hegazy v. Egypt, supporting his right to choose his religious affiliation and to have State-recognized conversion in Egypt. петиция 2010 года по делу «Мохамед Бишой Хегази против Египта» в поддержку права истца на выбор своей религиозной принадлежности и признание египетским правительством его обращения в другую веру
In separate engagements, it met with members of the Foreign Affairs Committee and the Minister for Legal and Parliamentary Affairs of Egypt, Moufid Mahmoud Shehab. Отдельно она встречалась с членами парламентского комитета по иностранным делам и с египетским министром по делам судебного и парламентского советов Муфидом Махмудом Шихабом.