Английский - русский
Перевод слова Economical
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economical - Экономически"

Примеры: Economical - Экономически
Furthermore, the delayed receipt of digital senders along with harsh weather conditions and an unstable electrical power supply resulted in laptops damaged beyond economical repair. Кроме того, задержка с поставкой цифровых передающих устройств в сочетании с суровыми погодными условиями и нестабильным электроснабжением привели к повреждению ряда портативных компьютеров, восстановление которых было экономически не оправдано.
However, the principle of awarding contracts to the most economical bids should be retained, with due regard for quality and best value for money. В то же время следует и впредь применять принцип предоставления контрактов поставщикам, предлагающим самые экономически выгодные условия, с должным учетом качества и наибольшей отдачи от затраченных средств.
Double-slope stills are the most economical for decentralized domestic purposes, while active multiple effect units are more suitable for large-scale applications. Double-slope казани наиболее экономически выгодные для децентрализованных бытовых нужд, тогда как active multiple effect units более подходят для широкомасштабных проектов.
Provision is also made for portable heating plants to heat leased facilities where it is not economical to renovate the installed plant. Предусматриваются также ассигнования на приобретение портативных обогревателей для обогрева арендуемых помещений в тех случаях, когда экономически неоправданно восстанавливать существующие обогревательные установки.
For example, between 2001 and the end of 2009, international gold prices more than quadrupled, making small deposits more economical to mine. Например, в период с 2001 по конец 2009 года международные цены на золото выросли более чем в четыре раза, что позволило вести экономически выгодную разработку небольших месторождений.
encourage people to walk as much as possible, given that it is economical, environmentally beneficial and healthy; поощрять людей в максимально возможной степени передвигаться пешком, поскольку это экономически и экологически выгодно, а также полезно для здоровья;
The estimated requirements provide only for the replacement of 152 items of VHF/UHF, three items of HF equipment, as well as satellite, telephone, test and workshop equipment to be written off during the budget period owing to age and damages beyond economical repair. Сметные расходы предусматривают исключительно замену 152 единиц аппаратуры ОВЧ/УВЧ, трех единиц аппаратуры ВЧ, а также спутникового, телефонного, испытательного и ремонтного оборудования, которое должно быть списано в бюджетный период ввиду срока эксплуатации и поломок, устранение которых будет экономически неоправданным.
The alternative terms, such as "most advantageous tender", used in the WTO Agreement on Government Procurement, "most economical tender" or "best evaluated tender", were suggested for consideration. Было предложено рассмотреть такие альтернативные термины, как используемый в Соглашении ВТО термин о правительственных закупках "наиболее выгодная тендерная заявка" или термины "наиболее экономически выгодная заявка" или "заявка, получившая наилучшую оценку".
(a) To enhance efficiency by storing and maintaining in serviceable condition reusable assets from liquidated field missions (Field Administration and Logistics Division reserve), when it is economical to do so. а) повышении эффективности путем хранения и содержания в пригодном для использования состоянии имущества многоразового использования, полученного от ликвидированных полевых миссий (резерв Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения), когда это экономически выгодно.
If the vehicles are damaged and deemed to be unrepairable or beyond economical repairs, they are cannibalized to retrieve re-usable parts for other repairs. Если автотранспортные средства повреждены и считаются не подлежащими ремонту или их ремонт был бы экономически неоправданным, они разбираются на запасные части.
Two documented cases are described below: (a) Case 1: One non-Annex VII country which has lead deposits realized that it was not economical to mine them. Ниже приводятся два документально подтвержденных случая: а) случай 1: одна из стран, не включенных в приложение VII, располагающая залежами свинца, пришла к выводу о том, что его добыча не является экономически рентабельной.
The Mechanism is open to the possibility of sharing common services and/or space whenever it is efficient, economical and secure to do so. Механизм открыт для возможности совместного использования услуг и/или помещений, если это является эффективным, экономически целесообразным и безопасным.
The Office responds to specific requests from business units or, where feasible and economical, initiates contact with units. Бюро отвечает на специфические запросы структурных подразделений или, где это осуществимо и экономически целесообразно, само инициирует контакты с подразделениями.
It is not always possible or economical to minimize "wastes" from non-ferrous metals production, whether primary or secondary. При производстве цветных металлов, будь то первичном или вторичном, сведение "отходов" к минимуму не всегда представляется возможным и экономически оправданным.
Customers expect from us high quality and economical solutions of window systems. Клиенты ждут от нас качественных и экономически выгодных решений в области оконных конструкций.
Other companies may in turn find it more economical to purchase pollution allowances as the lowest-cost alternative to compliance with pollution standards. Другие компании могут, в свою очередь, счесть более экономически целесообразным приобрести квоты на загрязнение в качестве наиболее дешевой альтернативы соблюдению норм загрязнения.
A number of investments which would be required to comply with eco-labelling criteria may not be economical on a small scale. Некоторые инвестиции, которые необходимы для соблюдения критериев экомаркировки, могут оказываться экономически невыгодными при мелком масштабе производства.
A modern land registry must guarantee the effective, economical flow of information among the different administrations. Современный земельный кадастр должен гарантировать эффективный и экономически рациональный поток информации среди различных органов управления.
Medium - Recovery and reuse of refrigerant is economical from large equipment, although potentially not for smaller systems. Средняя - Рекуперация и повторное использование хладагента из крупных установок экономически оправданны, хотя в отношении менее крупных агрегатов, дело, возможно, обстоит иначе.
The introduction of the use of new standards as type approval certificates expire will allow their progressive and economical introduction. Переход на использование новых стандартов по мере истечения срока действия свидетельств об официальном утверждении типа конструкции создаст условия для их постепенного и экономически обоснованного применения.
As a result, bulk mailing using such stamps is not economical. В результате оптовая почтовая рассылка с использованием таких марок не представляется экономически выгодной.
In the engineering context, for instance, missions will undertake a cost-benefit analysis to determine if outsourcing is both economical and effective. В частности, что касается инженерных работ, то миссии будут проводить анализ экономической эффективности для того, чтобы определить, является ли внешний подряд экономически выгодным и рациональным.
Transferring such equipment would not have been economical considering the cost of shipping and the cost of maintenance while the assets remained in storage. Передача такого имущества была экономически нецелесообразной с учетом расходов на транспортировку и расходов на обслуживание в период хранения на складе.
The absence of clearly defined objectives, benchmarks and quantifiable outputs makes it difficult to determine whether UNODC operations are efficient, effective and economical. Без четко сформулированных целей, контрольных показателей и поддающихся количественному учету мероприятий сложно определить, является ли деятельность ЮНОДК эффективной, результативной и экономически оправданной.
Oil fluid bearings are impractical in environments where oil leakage can be destructive or where maintenance is not economical. Гидравлические подшипники, в которых используется масло, не применяются в тех случаях, когда утечки масла в окружающую среду недопустимы, или когда их обслуживание экономически нецелесообразно.