Replacement of commercial service provisions with in-house capacity for aircraft handling requirements in 4 airports as part of an ongoing review of the Operation's aircraft handling requirements and long-term strategy, where this is more economical |
Замена коммерческого обслуживания собственным обслуживанием авиатранспорта в четырех аэропортах в рамках продолжающегося обзора потребностей Операции в обслуживании авиатранспорта и долгосрочной стратегии использования собственных возможностей там, где это экономически более целесообразно |
Economical recovery of especially Zn and Pb from the dust assumes high Zn levels in the dust. |
Экономически эффективная рекуперация цинка и свинца предполагает высокий уровень их содержания в пыли. |
High-cost cleanroom construction makes CFD simulations more economical compared to physical mock-ups. |
Дорогостоящее строительство чистых комнат делает симуляцию CFD более экономически выгодной чем физическая модель. |
Requirements for a development project to be successful in obtaining financial support were technical and economical sustainability and awareness of responsible decision makers. |
Для того чтобы заручиться финансовой поддержкой, проект в области развития должен быть технически перспективным и экономически рентабельным и пользоваться поддержкой ответственных руководи-телей. |
If a commitment of two years is required, it would be more realistic and economical to train a staff member in the specialized field, whenever possible. |
Если речь идет о контрактном обязательстве на два года, то было бы более реально и экономически оправданно обучать во всех случаях, когда это возможно, штатного сотрудника навыкам в этой специализированной области. |
Trio SK 300E is a particularly efficient and economical solution already in the planning, installation and commissioning phases: It combines a frequency inverter SK 300E, motor and gearbox into one unit, and integrates a line filter as well. |
Уже на стадии проектирования, при установке и пуске в эксплуатацию, trio SK 300E экономически выгоден: он объединяет в себе преобразователь частоты, электродвигатель, редуктор и встроенный сетевой фильтр. |
A small amount of water and cement as binder should be added to gain required moulding pressure and grinding depth to values permitted for technological and economical reasons. |
Добавка небольшого количества воды и цемента в качестве вяжущего, позволяет довести необходимые давления прессования и глубину помола до технически и экономически приемлемых пределов. |
The results of the analysis showed that, taking into account the residual value of the equipment, which amounted to $81,700, it was not economical to dismantle and ship these items. |
Результаты анализа показали, что с учетом ликвидационной стоимости этого оборудования, которая составляла 81700 долл. США, его демонтаж и перевозка не являются экономически выгодными. |
In all cases, the vehicles, with a total inventory value of $252,309, were declared beyond economical repair and therefore a loss to the Agency. |
Во всех этих случаях автотранспортные средства общей инвентаризационной стоимостью 252309 долл. США были объявлены неподдающимися экономически целесообразному ремонту и поэтому были отнесены к потерям Агентства. |
There are valuable diamond deposits reported in nine of the country's 18 provinces, and more than 300 diamond-bearing kimberlites have been discovered during prospecting, though most of these will never be economical to mine. |
Согласно сообщениям, в 9 из 18 провинций страны имеются ценные россыпи алмазов, а в ходе геологоразведочных работ были открыты 300 алмазосодержащих кимберлитов, хотя промышленная разработка большинства из них никогда не будет экономически целесообразна. |
The B-737 aircraft had been shared with UNMIL and was used for troop rotation; however, given the reduction in troop strength and the small number of troops from the West African region, it is no longer economical to retain a dedicated aircraft for this purpose. |
Самолет В-737 использовался совместно с МООНЛ и предназначался для ротации войск; однако, учитывая сокращение численности войск и небольшое число военнослужащих из региона Западной Африки, эксплуатация отдельного самолета для этой цели больше не является экономически целесообразной. |
Even during the development phase we co-operate with our customers in order to find perfect and economical solutions. The co-operation with the departments Research & Development and Purchasing leads to tailor-made walkthroughs. |
Включаясь в работу, мы уже на стадии разработки и в сотрудничестве с отделами конструирования и закупок находим для клиента оптимальные и экономически обоснованные решения, устраивающие обе стороны. |
A recurring problem previously reported was that closing or downsizing missions were shipping equipment and materials to the Logistics Base that was either obsolete, of little value or in such condition that it would not be economical to repair. |
Ранее уже сообщалось о часто встречающихся фактах отправки ликвидируемыми и сокращаемыми миссиями на Базу имущества и материалов, которые либо устарели, либо малоценны, либо находятся в таком состоянии, что затраты на их ремонт экономически не оправданны. |
Both results, the enrichment of Zn in the dust and the reduction of the dust amount, have led to an economical and ecological dust recycling system which is now used in the steelmaking practice. |
Оба этих результата - повышение уровня содержания цинка в пыли и снижение объема пыли - привели к формированию экономически и экологически выгодной системы рециркуляции пыли, которая в настоящее время используется в практике металлургического производства. |
The reductions are partially offset by higher requirements for furniture and equipment ($20,600, or 101.5 per cent) to provide for the replacement of office furniture and automation equipment that is no longer economical to repair. |
Часть сэкономленных таким образом средств направлена на покрытие дополнительных расходов по статье «Мебель и оборудование» (20600 долл. США, или 101,5 процента) в связи с заменой конторской мебели и средств автоматизации, ремонт которых экономически неоправдан. |
In Uzbekistan, cotton is produced by the non-State sector, i.e., by family farms, and its harvest is carried out mainly by the farmers' family members. Hiring additional workers, including children, is not economical. |
Хлопок в Узбекистане производится негосударственным сектором, т.е. семейными фермерскими хозяйствами, и сбор его основан на участии преимущественно членов семьи фермера, для которого привлечение дополнительной рабочей силы, в том числе найм детей, экономически нецелесообразен. |
Furthermore, the Organization is not currently able to know whether a global "all-risk" property policy might be more economical, since this has never been proposed to the brokers and underwriters. |
Кроме того, Организация в настоящее время не в состоянии определить, будет ли глобальный полис страхования имущества "от всех рисков" более экономически целесообразным, так как он никогда не предлагался брокерам и страховщикам. |
During the period, it had been planned to replace 70 binoculars, which were beyond economical repair and scheduled for write-off, from United Nations Logistics Base stock. |
В рассматриваемый период планировалось заменить за счет имеющихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций запасов 70 биноклей, которые должны были быть списаны, так как ремонтировать их было экономически невыгодно. |
Hence, some technologies become much more economical when scaled up but others (like solar photo-voltaic) do not offer similar variations with size and, therefore, initially tend to be most economically competitive for the smallest applications. |
В силу этого некоторые виды технологии при расширении масштаба становятся более экономичными, тогда как другие (солнечная фотоэлектрическая энергия) не позволяют добиться такой экономии при наращивании масштаба и поэтому являются наиболее экономически конкурентоспособными для самых малых видов применения. |
With project funding received mainly under PIP, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair, owing to lack of funds for preventive maintenance. |
За счет средств для осуществления проектов, поступивших главным образом в рамках ПМС, БАПОР продолжало работу по реконструкции медицинских учреждений или их переводу в другие помещения, если занимаемые ими помещения из-за отсутствия средств на профилактический ремонт столь обветшали, что их восстановление стало экономически нецелесообразным. |
Most countries possess such biological resources and some limited technology in dealing with them. However, the ability to identify useful strains and generate sufficient amounts of consistently high-quality organisms at an economical price is limited to a few countries. |
Однако возможностями для выведения полезных видов организмов и производства организмов неизменно высокого качества в достаточном количестве и по экономически приемлемым ценам обладают лишь несколько стран. |
The other thing is that maybe that Fowler apple or maybe a variety of wheat that's not economical right now has disease or pest resistance or some quality that we're going to need for climate change that the others don't. |
Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата. |
In addition to the fact that self-construction has been the most economical way of building up to now, many people prefer this system by far, because one can decide for oneself on the layout, colour, and architecture of the house. |
Помимо того, что до настоящего времени индивидуальное строительство является наиболее экономически выгодным, многие предпочитают эту систему и потому, что могут самостоятельно определить планировку, цвет и тип собственного дома, что очень важно для большинства жителей Арубы. |
But the most effective and economical treatment being used for rain water harvesting is the application of mud plaster (soil and wheat straw), which can yield an average maximum run-off of 78.14 per cent of the total rainfall received by the catchment plot. |
Однако наиболее действенным и экономически эффективным методом обработки, использующимся для сбора дождевых осадков, является применение грязевой штукатурки (смесь почвы и пшеничной соломы), при этом с помощью данного метода можно обеспечить сбор, в среднем, 78,14% общего объема дождевых осадков на участке водосбора. |
This could be overcome by re-burning, recycling the weapons, burying them beyond economical recovery, or by disabling them further through other means such as using a sledgehammer; |
Эту проблему можно преодолеть путем повторного сжигания, рециркуляции оружия, его закапывания, так чтобы его извлечение было экономически невыгодным, или приведения его в еще более непригодное состояние с помощью других средств, таких, как молот; |