Online training is an economical and efficient method of reaching a global student community. |
Онлайновая учебная подготовка представляет собой экономичный и эффективный метод выхода на глобальную среду обучающихся. |
It's no secret that autogas is an economical and ecologically pure kind of fuel. |
Уже не секрет, что автогаз экономичный и экологически читый вид топлива. |
The fastest and most economical option is the direct transfer card. |
Это самый быстрый и экономичный вариант является прямым карты передачи. |
Currently, however, reverts to acquire heat from the fireplace, but much safer and more economical way estetyczniejszy. |
Однако в настоящее время возвращается к приобретать тепло от камина, но гораздо более безопасный и более экономичный способ estetyczniejszy. |
Fast, economical, easy to operate and very... |
Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень... |
Which is the most economical method of collecting data with censuses. |
Каков наиболее экономичный метод сбора данных в ходе переписей. |
The mechanism established should be impartial, transparent and economical. |
Созданный механизм должен иметь беспристрастный, транспарентный и экономичный характер. |
The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused. |
Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ. |
Automation ensures an economical, timely and reliable way to communicate with the independent master record-keeper, custodians and financial counterparties. |
Автоматизация обеспечивает экономичный, быстрый и надежный способ поддержания связи с независимым генеральным регистратором, хранителями и финансовыми партнерами. |
Two other nuclear Powers concluded a bilateral arrangement that seems much more directed to make more political, more economical and practical the management of their respective arsenals. |
Еще две ядерные державы заключили двустороннее соглашение, которое, пожалуй, гораздо больше нацелено на то, чтобы придать более политический, более экономичный и практичный характер управлению их соответствующими арсеналами. |
In macroeconomic terms, investing in energy-efficient homes provides a quicker and more economical effect than boosting the capacities of energy supply. |
С точки зрения макроэкономики инвестиции в энергоэффективные дома обеспечивают более быстрый и экономичный эффект, чем наращивание мощностей энергоснабжения. |
The RRT has an obligation to provide a mechanism of review that is fair, just, economical, informal and quick. |
ТПБ обязан обеспечить честный, справедливый, экономичный, неформальный и быстрый механизм пересмотра решений. |
MESP could be seen as a more economical way of assuring supply than embarking on complicated national development of enrichment technology. |
МППО можно было бы рассматривать как более экономичный способ обеспечения поставок, нежели реализация сложных отечественных разработок обогатительной технологии. |
The current travel policy provides that the normal route for all official travel shall be the most direct and economical route. |
Нынешняя политика в отношении поездок предусматривает, что обычным маршрутом для всех официальных поездок должен являться самый прямой и экономичный маршрут. |
Most economical route (current policy): |
Самый экономичный маршрут (нынешняя политика): |
With the sat nav looking for the most economical route to Whitby, |
С навигатором, ищущим самый экономичный маршрут, |
With a fleet of hybrid Toyota Prius cars, Wheely was positioned as an economical and environmentally friendly way to move around the city. |
С автопарком из гибридных автомобилей Toyota Prius Wheely позиционировался как экономичный и экологичный способ перемещения по городу. |
El Progreso is sometimes called "the bicycle City" because many of their people use the bicycle as a faster and more economical mode of transportation. |
Эль-Прогресо иногда называется «Велосипедный город», так как многие горожане для передвижения используют велосипед, как более быстрый и экономичный вид транспорта. |
Without the supporting documents, the Board was unable to determine whether the procurement process followed was fair, equitable, competitive, transparent and economical. |
В отсутствие подтверждающей документации Комиссия не смогла убедиться в том, что процесс закупок имел надлежащий, справедливый, конкурентный, транспарентный и экономичный характер. |
But if you went out of the room, the equipment independently turns into the economical mode during which the temperature is kept with the less accuracy:+2 degrees of the preset level. |
Но если Вы вышли из комнаты, аппарат самостоятельно переходит в экономичный режим, при котором температура поддерживается с меньшей точностью: +2 градуса от заданного уровня. |
The developers of Ion Torrent semiconductor sequencing have marketed it as a rapid, compact and economical sequencer that can be utilized in a large number of laboratories as a bench top machine. |
Ion semiconductor sequencing позиционируется на рынке как быстрый, компактный и экономичный секвенатор, который может быть использован в большом количестве лабораторий как машина верхней ценовой планки. |
Another very economical form of utilization of the fireplace, in the application of which is the precursor of our company in Poland that is, "water jacket". |
Другой очень экономичный вид использования камина, применение которых является предшественником нашей компании в Польше, то есть "водяной рубашкой". |
So I instructed the OIOS auditors to look into this matter and because of OIOS intervention the three pertinent departments worked together to design a much more economical way of disseminating the Council decisions. |
Поэтому я отдал распоряжение ревизорам УСВН рассмотреть этот вопрос, и в результате вмешательства УСВН тремя соответствующими департаментами был совместно разработан значительно более экономичный вариант рассылки решений Совета. |
However, we did not have at our disposal such information and so we had to try to find a practical and economical way to approximate this method, that could be easily understood by the field representatives. |
Однако, поскольку такая информация и у нас отсутствовала, нам пришлось искать практичный и экономичный вариант данного метода, который был бы легко понятен регистраторам. |
Portoviejo is the main political and economical centre of the Portoviejo River valley, which also includes the cantons of Santa Ana and Rocafuerte, where about 110 square kilometres (42 square miles) are cultivated every year. |
Портовьехо - главный политический и экономичный центр реки «Долина Портовьехо», которая также включает кантоны Санта-Ана и Rocafuerte, где каждый год культивируется порядка 110 квадратных километров земель. |