The specific interests behind the commitment of the Republic of Serbia to undergo European integrations are of political, economical and social nature. |
Стратегические интересы, которые лежат в основе стремления Республики Сербия начать процесс европейской интеграции, носят политический, экономический и социальный характер. |
It's direct, it's economical on resources. |
Это прямой, это экономический ресурс. |
Indeed, some manufacturers react on economical crisis by optimizing their expenses and temporarily ceasing designing new models. |
Действительно, ряд производителей реагируют на экономический кризис, оптимизируя расходы и временно прекращая разработку новых моделей. |
It is the largest city of the country and its political, administrative, economical and cultural centre. |
Это крупнейший город страны и ее политический, административный, экономический и культурный центр. |
Our company offers due diligence analysis services, including legal, economical and technical due diligence. |
Наше предприятие предлагает услуги анализа due diligence, включающего в себя юридический, экономический и технический анализ due diligence. |
Bashkortostan represented its economical potential together with two more Ural regions of Russia - Perm and Sverdlovsk oblasts. |
Башкортостан представлял здесь свой экономический потенциал вместе с двумя уральскими регионами - Пермской и Свердловской областями. |
Yea, nothing like an economical crisis to sharpen the creativity. |
Да, ничто не повышает креативность как экономический кризис. |
A challenge would be to find policy instruments that would allow the technical and economical potentials identified in these studies to be realized. |
Основная трудность состоит в том, чтобы найти политические инструменты, благодаря которым мог бы быть реализован технический и экономический потенциал, определенный в этих исследованиях. |
Now it is the largest political and administrative, scientific and economical and cultural Centre of the country. |
Сейчас - крупнейший политический и административный, научный, экономический и культурный центр страны. |
One major advantage of using coal is that it is economical. |
Важен экономический фактор преимуществ использования угля. |
In addition, other experts representing the customers mentioned that imbalances between parties with different economical weights and power would need to be avoided. |
Кроме того, другие эксперты, представляющие интересы клиентов, отметили, что нельзя допускать диспропорций в отношениях между сторонами, имеющими разный экономический вес и неодинаковую экономическую мощь. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
The purpose was to progress this policy agenda that brought together the economical, technological, cultural and social dimensions, calling for new insights and concerted policy actions. |
Цель заключается в развитии такой политики, которая объединяет экономический, технологический, культурный и социальный аспекты, апеллируя при этом к новым идеям и согласованным мерам политики. |
Their realization would have a significant economical effect on the zone, ensuring transit of goods from North-East of China to the free ports of Russian Far East. |
Их реализация позволит получить значимый экономический эффект для региона за счет обеспечения транзита грузов из Северо-Восточных провинций Китая в порты Приморья с последующей отгрузкой на суда в адрес стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The economical market, trade, education, legal framework, fiscal measures, technology, the European Union and the monetary dimension amongst others are not an end in themselves but tools for the service of the people and society at large. |
Экономический рынок, торговля, образование, правовая база, налоговые меры, технологии, Европейский союз и валютно-денежная сфера, в числе прочего, - все это представляет собой не самоцель, а средства для обслуживания населения и общества в целом. |
Economical growth has positive impact on social indexes. |
Экономический рост позитивно сказался и на социальных показателях. |
During his time in prison, Hatta wrote a book entitled "The Economical Crisis and Capitalism". |
Во время пребывания в тюрьме Хатта написал книгу «Экономический кризис и капитализм». |
Economical growth caused increase of purchasing cars by customers. |
Экономический рост в стране привел к увеличению покупок легковых автомобилей. |
Order periodical issues "Economical analysis of dry natural gas transportation from Turkmenistan, Uzbekistan and Kazakhstan". |
Оформить заказ на издание "Экономический анализ транспортировки сухого природного газа из Туркменистана, Узбекистана и Казахстана". |
Economical due diligence analysis includes the analysis of the financial indicators of property - income, expenses, and cost efficiency. |
Экономический анализ due diligence включает в себя анализ экономических показателей собственности - анализ доходов, расходов, рентабельности. |
Economical faculty (Г) opened in 1993 with speciality "Economy" and profiles "Accounting, analysis and audit in the commercial organizations" & "Financial control and state audit" and postgraduate studies program "Economy". |
Экономический факультет (Г) был основан в 1993 году и осуществлял подготовку по направлению подготовки «Экономика» и профилям «Бухгалтерский учёт, анализ и аудит» и «Финансовый контроль и государственный аудит» и по программе аспирантуры «Экономика». |
Two previous exhibitions of Russian armament insured national defense industry with some orders, but Ural enterprises took the most economical advantage of them. |
Предыдущие две выставки российского вооружения позволили в какой-то мере загрузить отечественный ОПК, но наибольший экономический эффект получили предприятия Урала. |
High economical potential of Ukraine is inseparably linked to its cultural development, its inwardness. |
Высокий экономический потенциал Украины неразрывно связан с ее культурным развитием, состоянием ее духовности. |
2009-2012: Economic Opinionist for "TG1 Economia", economical edition of the Italian state-owned TV channel Rai1's news programmes. |
2009-2012: Экономический обозреватель для TG1 Экономика, экономический выпуск программы новостей итальянского телеканала RAI 1. |
Ukraine was in a hard economical period of formation new marketing relations, but the business could stand, became strong and it became the leader in the region soon afterwards. |
Не смотря на сложный экономический период становления рыночных отношений в Украине, бизнес сумел выстоять, окрепнуть и занять лидирующие позиции в регионе. |