Английский - русский
Перевод слова Eating
Вариант перевода Поедая

Примеры в контексте "Eating - Поедая"

Примеры: Eating - Поедая
Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone. Никто не должен проводить День Благодарения, в одиночестве поедая курицу.
You lie around eating soft cheese. Ты валяешься в гамаке целыми днями поедая мягкий сыр.
Lester was sitting not 10 feet away, eating a grilled cheese. Лестер сидел в двух шагах, поедая свой бутерброд с сыром.
Better that than wandering around in the wilderness eating berries. Это лучше, чем бродить в глуши, поедая ягоды.
I hate to spend my Thursday night eating overcooked prime rib and bidding on things we don't need. Я ненавижу проводить четверг, поедая передержанные ребрышки и просить вещи, которые нам не нужны.
I spent 15 years in that bunker eating beans out of a Florida Marlins cap. Я провела 15 лет в бункере, поедая бобы из кепки команды Флорида Марлинс.
I can't stop eating pottery and cigarette ashes. Я не могу остановится поедая керамику и сигаретный пепел.
And I have another one hiding out in my house, eating salad. И еще один скрывается в моем доме, поедая салат.
It's quite nice actually because normally I would feel extraordinarily guilty eating a breakfast like this. Это очень приятно на самом деле, потому что обычно я чувствую себя очень виновным, поедая такой завтрак.
Tell... tell the story about the bison who got drunk eating fermented apples. Рассказать историю про бизона, который опьянел, поедая сгнившие яблоки.
You stay at home all day, eating chocolates. Ты сидишь дома целый день, поедая конфеты.
And I don't want you to end up eating your own legs. И я не хочу, чтобы ты закончил, поедая свои собственные ноги.
They forage on wet ground or in shallow water, mainly eating insects, small fish and some seeds. Кормятся на мокрой земле или в мелкой воде, поедая в основном насекомых, мелкую рыбу и некоторые семена.
We really racked them up eating all those elf babies. Мы их здорово переполошили, поедая всех этих эльфят.
Daenerys begins the ritual with the Dosh Khaleen by eating the raw heart of a stallion. В Вэйс Дотраке Дейенерис начинает ритуал, поедая сырое сердце жеребца.
I'll just wait here, eating vomit off your shirt. Я подожду здесь, поедая рвоту с твоей рубашки.
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon. Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой.
You put your lipstick on by eating it. Как будто нанесла помаду, поедая её.
And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи...
And then you go around eating these other dots and you get bigger. Потом движешься, поедая другие точки и становясь больше.
Horace and I will spend an agreeable evening in our lodgings - eating jellies. Гораций и я проведем приятный вечер в гостинице, поедая желе.
This man celebrated his precious life by eating junk food and giving himself a heart attack. Этот человек прославлял свою драгоценную жизнь, поедая фастфуд и доведя себя до сердечного приступа.
I do not sit around eating donuts. Я же не сижу сиднем, поедая пончики.
Laying around eating mac and cheese. Валяясь тут, поедая макароны с сыром.
So you'll need to plug your car into the mains and sit about eating a chocolate shoe for two hours until they're charged up again. Так что вам надо будет подключите ваш автомобиль к сети и сидеть около двух часов поедая шоколадную туфлю. пока они снова не зарядятся.