| You think I'm dumb. | Ты думаешь, что я дура. |
| And that dumb wife of Filip. | И эта дура Филиппа. |
| I'm dumb and selfish. | Я дура и эгоистка. |
| Are you... dumb? | Извините. Вы... дура? |
| Dumb and dizzy, that's me, darling. | Я така дура, милый. |
| Sure. Dumb old me. | Конечно, а я дура. |
| Yeah, it was dumb, and let me spell out just how dumb it was. | Да ты просто дура, и давай-ка я разберу по буквам слово "дура". |
| Dumb, dumb, dumb. | Дура, дура, дура. |
| Just a constant smell of that baby Frankenstein's shit, 'cause that thing is too dumb to wash diapers. | Просто постоянный запах этого говна ребенка Франкенштейна, потому что эта дура слишком глупа, чтобы постирать подгузники. |
| I mean, not even you're that dumb. | Я о том, что даже ты не настолько дура. |
| Guess Georgia's not as dumb as I thought. | А Джорджия не такая уж и дура, как я думала. |
| Did you really think I'd be that dumb? | Ты действительно думал, что я такая дура и соглашусь? |
| Strozzi figures I wouldn't be dumb enough to do anything outta line, so he sent me. | Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня. |
| God, is she dumb. | Господи, да она полная дура. |
| Are you dumb or what? | Бебебе-фефефе, да ты дура набитая. |
| Oh, that dumb, awful girl. | О, эта несносная дура. |
| You think I'm dumb. | Ты думаешь, я дура, да? |
| A month passed, and finally the dumb teacher put two and two together. | Прошёл месяц, и дура училка про всё догадалась. |
| She's 21 and dumb as a Brillo pad. | Ей 21 год, и она полная дура. |
| How dumb do you think I am? | Ты думаешь, я дура? |
| How dumb do you think I am? | Думаешь, я такая дура? |
| I had the lock changed to keep dumb, awful Rhoda out. Hey, listen. | Я поменяла замок, чтобы эта несносная дура Рода не открыла. |
| How dumb do you think I am, Stefan? | По-твоему, я дура, Стефан? |
| That dumb chick with her highpithced-mongoloid-voice? | Жолель уродина, крокодил и дура! |
| She's going to say, "Do you think I'd be dumb enough to kill anyone... in the exact way I described in my book?" | Она скажет: "Я не такая дура, чтоб убить человека, как описано в моём романе". |