But immediately, the system goes like, "What kind of dumb piece of code was this? |
Но система сразу же подумала: «Что это за дурацкий кусок кода? |
So, I go to your dumb play and you do squat for me? |
То есть, я иду на твой дурацкий спектакль, а ты мне фигу показываешь? |
I should be watching the Macy's parade and making decorative hand turkeys with my boyfriend, Wes, instead of spending Thanksgiving all single and watching the dumb parade with you. |
Я должна смотреть парад Мэйсис и делать картонную индейку из трафаретов рук с моим парнем, Уэсом, вместо того, чтобы проводить День благодарения в одиночестве и смотреть с тобой этот дурацкий парад. |
There's just these few walls and this dumb spinning fan that we have in every single - |
Голые стены и... внизу дурацкий вентилятор, который есть в каждом... |
Fine. What's your dumb plan? |
Ладно.Каков твой дурацкий план? |
He - he loved that dumb treehouse. |
Он обожал тот дурацкий домик. |
It's just a dumb triathlon. |
Это всего лишь дурацкий триатлон. |
All that dumb swagger. |
Весь этот дурацкий выпендрёж. |
Cassidy and her dumb ex-boyfriend. |
Кэсседи и ее дурацкий бывший парень. |
Right, just some dumb machine |
Да ладно, всего лишь дурацкий механизм. |
And his dumb baby! |
И его дурацкий ребенок! |
It's just a big dumb pond. |
Это просто огромный дурацкий пруд. |
It's your dumb musical. |
Все твой дурацкий мюзикл! |
Honey, it's a dumb rule. |
Милый, это дурацкий уговор |
It is a dumb plan! |
Да это и есть дурацкий план! |
I'll do the dumb test. |
Я пройду этот дурацкий тест. |
Your dumb stunt worked? |
Твой дурацкий трюк сработал? |
It was just a dumb moment of doubt. |
Один дурацкий момент сомнения. |
This is your dumb plan? |
Это твой дурацкий план? |
Come here, you dumb little robot vacuum. |
Иди сюда, дурацкий робот-пылесос. |
Oh, and such a dumb pantsuit. |
И какой дурацкий костюм. |
Your house is dumb. |
Дурацкий у тебя дом. |
I'm not putting on one of those dumb little trench coats, if that's what y'all are thinking. |
Я не стану напяливать этот дурацкий плащ, если ты насчёт этого. |