Английский - русский
Перевод слова Dumb
Вариант перевода Дурацкий

Примеры в контексте "Dumb - Дурацкий"

Примеры: Dumb - Дурацкий
But immediately, the system goes like, "What kind of dumb piece of code was this? Но система сразу же подумала: «Что это за дурацкий кусок кода?
So, I go to your dumb play and you do squat for me? То есть, я иду на твой дурацкий спектакль, а ты мне фигу показываешь?
I should be watching the Macy's parade and making decorative hand turkeys with my boyfriend, Wes, instead of spending Thanksgiving all single and watching the dumb parade with you. Я должна смотреть парад Мэйсис и делать картонную индейку из трафаретов рук с моим парнем, Уэсом, вместо того, чтобы проводить День благодарения в одиночестве и смотреть с тобой этот дурацкий парад.
There's just these few walls and this dumb spinning fan that we have in every single - Голые стены и... внизу дурацкий вентилятор, который есть в каждом...
Fine. What's your dumb plan? Ладно.Каков твой дурацкий план?
He - he loved that dumb treehouse. Он обожал тот дурацкий домик.
It's just a dumb triathlon. Это всего лишь дурацкий триатлон.
All that dumb swagger. Весь этот дурацкий выпендрёж.
Cassidy and her dumb ex-boyfriend. Кэсседи и ее дурацкий бывший парень.
Right, just some dumb machine Да ладно, всего лишь дурацкий механизм.
And his dumb baby! И его дурацкий ребенок!
It's just a big dumb pond. Это просто огромный дурацкий пруд.
It's your dumb musical. Все твой дурацкий мюзикл!
Honey, it's a dumb rule. Милый, это дурацкий уговор
It is a dumb plan! Да это и есть дурацкий план!
I'll do the dumb test. Я пройду этот дурацкий тест.
Your dumb stunt worked? Твой дурацкий трюк сработал?
It was just a dumb moment of doubt. Один дурацкий момент сомнения.
This is your dumb plan? Это твой дурацкий план?
Come here, you dumb little robot vacuum. Иди сюда, дурацкий робот-пылесос.
Oh, and such a dumb pantsuit. И какой дурацкий костюм.
Your house is dumb. Дурацкий у тебя дом.
I'm not putting on one of those dumb little trench coats, if that's what y'all are thinking. Я не стану напяливать этот дурацкий плащ, если ты насчёт этого.