| Mer, the duck's strep test positive. | Мер, утиный стрептококковый тест положительный. |
| Come on, this'll be duck soup. | Пошли, это будет утиный суп. |
| I had the duck rillettes and the cuttlefish. | Я пробовал утиный паштет и каракатицу. |
| So, Dylan, I'm building a duck village later. | Так, Дилан, я собираюсь позже строить утиный городок. |
| Then how do you know it's a duck pond? | Тогда откуда ты знаешь, что это утиный пруд? |
| My options today are frat house, duck village, or car crash. | У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа. |
| With her sister Elizabeth being away for so long, I am all behind, like a duck's tail. | А ещё её сестра Элизабет так долго отсутствует, так что я вся трясусь, как утиный хвост. |
| Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks. | Хэштэг отжиг, хэштег опустить утиный галстук хэштэг стинсон крут |
| Just you wait 'til you hear that duck voice explode out of me! | Подождите, вы скоро услышите как утиный голос так и норовит вырваться из меня. |
| In "Drive to Survive," it was revealed that Calvin had a fear of driving after an incident where he crashed a go kart into a duck pond and since used Hayley as his personal driver. | В эпизоде "Гони, чтобы выжить" выяснилось, что Калвин боялся вождения после инцидента, когда он врезался на картинге в утиный пруд и с тех пор использовал Хэйли в качестве своего личного водителя. |
| quack, quack, quack, join the duck parade | Кря-кря-кря, кря-кря-кря, утиный наш парад |
| We can watch Duck Soup again. | Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп". |
| Unless it's a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. | Только если это не новошотландский утиный ретривер. |
| Duck season's long gone, Saul. | Утиный сезон давно прошел, Сол. |
| You love the Marx Brothers, Duck Soup! | Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп! |
| Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," | Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," |
| Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope. | Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате. |
| This is a duck's feather. | А вот утиный пух. |
| Is it duck hunting season already? | Утиный сезон уже открыт? |
| Maybe a duck tour? | Может, утиный тур? |
| We are building a duck village. | Мы строим утиный городок. |
| Must be a duck holiday. | Наверное у них утиный выходной. |
| I'd rather have my head dipped in duck fat and shoved in a French oven. | Но лучше пусть меня макнут головой в утиный жир и засунут её во фритюрницу. |
| This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. | Это я покупаю утиный паштет в Ranch 99 в Дэли-Сити в воскресенье 15-го ноября. |
| I just said Duck Soup. | Я только что сказала "Утиный суп". |