| I already have a plan to drown my sorrows. | У меня уже есть план, как утопить мою печаль. |
| I can't drown my problems in alcohol. | Я не могу утопить свои проблемы в алкоголе. |
| I just offered to drown you in that stream. | Я только что предложил утопить тебя в ручье. |
| It makes me want to drown her in the well. | Оно вызывает у меня желание утопить её в колодце. |
| So they try to drown me, But that's not working either. | Потом они пытались утопить меня, но это тоже не вышло. |
| Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid. | Как я хочу выстрелить огненными шарами в Сайласа. и утопить его в кислоте |
| I plan to drown my sorrows in something... wrong. | Я планирую утопить мои печали в чем-нибудь... неправильном |
| Maybe next time you try to drown someone... you'll first make sure he's not a demigod who can swim. | Когда еще раз попытаешься кого-то утопить, сначала убедись, что он не полубог, умеющий плавать. |
| You know how you drown a rat, Jack? | Ты знаешь, как утопить крысу, Джек? |
| I'm looking for a partner with whom to drown my sorrows and you definitely look like someone who could use a drink. | Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить. |
| Well, imagine you're taking a midnight swim and I decide to drown you. | Ладно, представим, что вы решили искупаться вечером, а я хочу вас утопить. |
| Didn't you try to drown me last week? | Это Вы пытались утопить меня на прошлой неделе? |
| A restless spirit. Shrugs off bullets, pulls you through some kind of portal and tries to drown you. | Пули ее не берут, затягивает тебя в какой-то портал и пытается утопить. |
| Tryin' to blow up the sluices and drown us! | Хотят взорвать шлюзы и утопить нас! |
| As much as I'd like to stay and help you drown your sorrows, I have some errands to run. | Как бы я ни хотел остаться и помочь тебе утопить твое горе, у меня есть некоторые дела. |
| I'm not accusing her of anything, but let's not forget, Emily, this girl once tried to drown you. | Я ни в чём не обвиняю Пэйдж, но давай не будем забывать, что она однажды пыталась утопить тебя. |
| So forgive me if I don't have more sympathy for the gill-boy who tried to drown me. | Так что простите, что я не испытываю симпатии к парню с жабрами, который пытался утопить меня. |
| We're going to drown them, actually. | ћы, вообще то, собираемс€ их утопить. |
| Is that sufficient reason to drown him? | Достаточная ли это причина, чтобы утопить его? |
| Well, you only had one husband, so you can't drown another, so they might. | Ну, у тебя был только один муж и ты не можешь утопить другого. |
| "He wanted to drown me!" | "Он хотел меня утопить!" |
| What are you trying to do, drown my baby? | Что ты пытаетешься сделать, утопить моего ребенка? |
| You what? and now I'm going to do my best to drown you. | Что-о? И я сделаю всё, чтобы тебя утопить. |
| I knew when I married Bellamy with you around when the time came I could drown him. | Когда я выходила за Беллами, я знала, что ты рядом, и что я смогу его утопить, когда придёт время. |
| Hide my head, I want to drown my sorrow | Закрываю лицо руками Хочу утопить свою печаль |