Английский - русский
Перевод слова Drown
Вариант перевода Утопить

Примеры в контексте "Drown - Утопить"

Примеры: Drown - Утопить
I already have a plan to drown my sorrows. У меня уже есть план, как утопить мою печаль.
I can't drown my problems in alcohol. Я не могу утопить свои проблемы в алкоголе.
I just offered to drown you in that stream. Я только что предложил утопить тебя в ручье.
It makes me want to drown her in the well. Оно вызывает у меня желание утопить её в колодце.
So they try to drown me, But that's not working either. Потом они пытались утопить меня, но это тоже не вышло.
Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid. Как я хочу выстрелить огненными шарами в Сайласа. и утопить его в кислоте
I plan to drown my sorrows in something... wrong. Я планирую утопить мои печали в чем-нибудь... неправильном
Maybe next time you try to drown someone... you'll first make sure he's not a demigod who can swim. Когда еще раз попытаешься кого-то утопить, сначала убедись, что он не полубог, умеющий плавать.
You know how you drown a rat, Jack? Ты знаешь, как утопить крысу, Джек?
I'm looking for a partner with whom to drown my sorrows and you definitely look like someone who could use a drink. Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить.
Well, imagine you're taking a midnight swim and I decide to drown you. Ладно, представим, что вы решили искупаться вечером, а я хочу вас утопить.
Didn't you try to drown me last week? Это Вы пытались утопить меня на прошлой неделе?
A restless spirit. Shrugs off bullets, pulls you through some kind of portal and tries to drown you. Пули ее не берут, затягивает тебя в какой-то портал и пытается утопить.
Tryin' to blow up the sluices and drown us! Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
As much as I'd like to stay and help you drown your sorrows, I have some errands to run. Как бы я ни хотел остаться и помочь тебе утопить твое горе, у меня есть некоторые дела.
I'm not accusing her of anything, but let's not forget, Emily, this girl once tried to drown you. Я ни в чём не обвиняю Пэйдж, но давай не будем забывать, что она однажды пыталась утопить тебя.
So forgive me if I don't have more sympathy for the gill-boy who tried to drown me. Так что простите, что я не испытываю симпатии к парню с жабрами, который пытался утопить меня.
We're going to drown them, actually. ћы, вообще то, собираемс€ их утопить.
Is that sufficient reason to drown him? Достаточная ли это причина, чтобы утопить его?
Well, you only had one husband, so you can't drown another, so they might. Ну, у тебя был только один муж и ты не можешь утопить другого.
"He wanted to drown me!" "Он хотел меня утопить!"
What are you trying to do, drown my baby? Что ты пытаетешься сделать, утопить моего ребенка?
You what? and now I'm going to do my best to drown you. Что-о? И я сделаю всё, чтобы тебя утопить.
I knew when I married Bellamy with you around when the time came I could drown him. Когда я выходила за Беллами, я знала, что ты рядом, и что я смогу его утопить, когда придёт время.
Hide my head, I want to drown my sorrow Закрываю лицо руками Хочу утопить свою печаль