Английский - русский
Перевод слова Drown
Вариант перевода Утопить

Примеры в контексте "Drown - Утопить"

Примеры: Drown - Утопить
Okay, your brother tried to drown you, but don't overreact. Если брат пытался тебя утопить, это ещё не повод так убиваться.
Because he tried... to drown me. Потому что он попытался мёня утопить.
Why did he... try to drown you? И почёму же тот, другой, пытался вас утопить?
That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона.
We're going to drown them, actually. Мы, вообще то, собираемся их утопить.
And I realize... he's trying to drown me. И я понял, он хочет меня утопить.
One simple act... creating a wave that can drown this entire city. Одно простое действие... создает волну, которая может утопить весь этот город.
Well, that's enough water to drown a man. И здесь достаточно воды, чтобы утопить человека.
Luckily, I had the good sense to drown that kitten in the river. К счастью, я догадался утопить этого котёночка в речке.
Under the influence of Sara's ghost, Mike is tormented to drown Kyra and commit suicide himself. Под влиянием призрака Сары Майком овладевают мысли о том, чтобы утопить девочку и покончить жизнь самоубийством.
Like water can drown or fire can burn. Также как вода может утопить или огонь сжечь.
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. Но подобные циклону силы, высвобожденные информационной революцией и глобализацией, породили приливную волну, которая может нас утопить.
You cut out Siegfried's heart, and you forced a woman to drown her own children. Ты остановил сердце Зигфрида, и ты вынудил женщину утопить своих детей.
They'll sweetly drown you if you get too close. Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко.
He tried to drown me, like he drowned my... Он пытался меня утопить, как моего...
If you're mind-controlled to drown me, I'm dragging you in too, fair warning. Если тобой управляют, чтобы утопить меня, я утащу тебя за собой, предупреждаю заранее.
Postpartum psychosis makes her want to drown her kid. Она захотела утопить ребёнка из-за послеродового психоза.
I could fill up a bathtub and just drown 'em one at a time. Я бы могу наполнить ванну и просто утопить их одну за другой.
You should drown the cat instead of letting it out. Тебе надо было утопить кота, а не выпускать его из мешка.
I gave her enough to drown a horse. Я ей дал столько, что лошадь утопить можно.
She tried to drown me, but the tub overflowed. Она хотела утопить меня в переполненной ванне.
Your mother tries to drown you in '91. Твоя мама пыталась утопить тебя в 1991.
And drown your crushed body in raw sewage. И утопить ваше истерзанное тело в неочищенных сточных водах.
Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations. Резкие и оскорбительные высказывания Эфиопии имеют своей целью утопить факты в море обвинений.
All right, let me shower off this airplane stench and we can drown our sorrows in rum runners. Хорошо, позволь мне смыть с себя самолетную вонь и мы можем утопить наши печали в потоках рома.