Okay, your brother tried to drown you, but don't overreact. |
Если брат пытался тебя утопить, это ещё не повод так убиваться. |
Because he tried... to drown me. |
Потому что он попытался мёня утопить. |
Why did he... try to drown you? |
И почёму же тот, другой, пытался вас утопить? |
That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. |
Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
We're going to drown them, actually. |
Мы, вообще то, собираемся их утопить. |
And I realize... he's trying to drown me. |
И я понял, он хочет меня утопить. |
One simple act... creating a wave that can drown this entire city. |
Одно простое действие... создает волну, которая может утопить весь этот город. |
Well, that's enough water to drown a man. |
И здесь достаточно воды, чтобы утопить человека. |
Luckily, I had the good sense to drown that kitten in the river. |
К счастью, я догадался утопить этого котёночка в речке. |
Under the influence of Sara's ghost, Mike is tormented to drown Kyra and commit suicide himself. |
Под влиянием призрака Сары Майком овладевают мысли о том, чтобы утопить девочку и покончить жизнь самоубийством. |
Like water can drown or fire can burn. |
Также как вода может утопить или огонь сжечь. |
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. |
Но подобные циклону силы, высвобожденные информационной революцией и глобализацией, породили приливную волну, которая может нас утопить. |
You cut out Siegfried's heart, and you forced a woman to drown her own children. |
Ты остановил сердце Зигфрида, и ты вынудил женщину утопить своих детей. |
They'll sweetly drown you if you get too close. |
Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко. |
He tried to drown me, like he drowned my... |
Он пытался меня утопить, как моего... |
If you're mind-controlled to drown me, I'm dragging you in too, fair warning. |
Если тобой управляют, чтобы утопить меня, я утащу тебя за собой, предупреждаю заранее. |
Postpartum psychosis makes her want to drown her kid. |
Она захотела утопить ребёнка из-за послеродового психоза. |
I could fill up a bathtub and just drown 'em one at a time. |
Я бы могу наполнить ванну и просто утопить их одну за другой. |
You should drown the cat instead of letting it out. |
Тебе надо было утопить кота, а не выпускать его из мешка. |
I gave her enough to drown a horse. |
Я ей дал столько, что лошадь утопить можно. |
She tried to drown me, but the tub overflowed. |
Она хотела утопить меня в переполненной ванне. |
Your mother tries to drown you in '91. |
Твоя мама пыталась утопить тебя в 1991. |
And drown your crushed body in raw sewage. |
И утопить ваше истерзанное тело в неочищенных сточных водах. |
Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations. |
Резкие и оскорбительные высказывания Эфиопии имеют своей целью утопить факты в море обвинений. |
All right, let me shower off this airplane stench and we can drown our sorrows in rum runners. |
Хорошо, позволь мне смыть с себя самолетную вонь и мы можем утопить наши печали в потоках рома. |