| As soon as the thought that he could drown. | Как только подумаю, что он мог утонуть. |
| I let my brother drown so I could save myself. | Я позволил моему брату утонуть, чтобы самому спастись. |
| I planned to swim to an island belonging to England, though I might drown in the attempt. | Я планировал плыть к острову, принадлежащему Англии, хотя я мог бы утонуть. |
| Would you rather drown or be burned alive? | Вы бы предпочли утонуть или сгореть заживо? |
| That a broken old sword is what made Ted almost drown? | Старинная сломанная шпага практически заставила Тэда утонуть? |
| Well, you only had one husband, so you can't drown another, so they might. | Ну, у тебя был только один муж и ты не можешь утопить другого. |
| Hide my head, I want to drown my sorrow | Закрываю лицо руками Хочу утопить свою печаль |
| Well, it's probably the same person who's following me, just waiting for the right moment to shoot me or run me over or drown me in my own toilet. | Ну, возможно, это тот же человек, который меня преследует, выжидая нужный момент, чтобы пристрелить меня, или переехать, или утопить в моём собственном туалете. |
| Drown a fit young man in his bath? | Утопить молодого человека в его собственной ванной? |
| It's a weird way to drown somebody. | Странный способ кого-то утопить. |
| As she begins to drown, she panics but is unable to free herself. | Начав тонуть, Мэгги паникует и не может освободиться. |
| That you keep taking from me and - and leaving me to drown. | Которые ты постоянно у меня забираешь и... и... оставляешь меня тонуть. |
| You tried to scream, you tried to escape, but all you could do was drown over and over and over again. | Ты пытался кричать и бежать Но все, что ты мог делать, это тонуть. снова и снова |
| I don't want to drown no more | Я не хочу больше тонуть |
| Then they left him to drown. | А потом оставили тонуть. |
| I said look after our guest, Hans, not drown him. | Ганс, я просил занять гостя, а не топить его. |
| Let's not drown each other, I swim just like a stone. | Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор. |
| You can't drown bees. | Ты не можешь топить пчел. |
| I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. | В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов. |
| Children born during an eclipse were drown in ancient times because they brought misfortune. | Рожденных во время затмения детей надо топить, как в древности, потому что они приносят несчастья. |
| I turn up the radio to drown out the sirens. | Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены. |
| I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. | Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя. |
| Sorry, I was just trying to drown out the wails. | Извините, я просто хотел заглушить стоны. |
| All the scream does is help drown out the noise, allowing you to hear what you really need to. | Крик всего лишь позволяет заглушить шум, позволяя тебе услышать то, что тебе нужно. |
| I wasn't trying to drown you out. | Я не хотела заглушить тебя. |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| Belknap puts Vince under hypnosis and tries to get him to drown himself. | Белкнап гипнотизирует Винса и пытается заставить его утопиться. |
| Ever tried to drown yourself, Gus? | Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас? |
| For 3 years, my priority has been not to drown. I see. | В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться. |
| The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. | Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер. |
| It was going to drown. | Это бедное существо собиралось утопиться. |