Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
I should've just let you drown. Черт, я должна была просто дать тебе утонуть.
And asked her if she ever wondered what it was like to drown. И спросил, думала ли она когда-нибудь о том, каково это утонуть.
Would you rather drown or be burned alive? Вы бы предпочли утонуть или сгореть заживо?
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
I haven't met her yet, but she'll be padlocked into an underwater tank and have to escape from her chains or drown. Я её ещё не видел, но её закроют в наручниках в камере с водой, и она должна будет избавиться от замков или утонуть.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
You should drown the cat instead of letting it out. Тебе надо было утопить кота, а не выпускать его из мешка.
Your mother tries to drown you in '91. Твоя мама пыталась утопить тебя в 1991.
It makes me want to drown her in the well. Оно вызывает у меня желание утопить её в колодце.
First she shoots me, now she tries to drown me. Сначала она подстрелила меня, а теперь пытаемся меня утопить
Drown them like puppies! Взять и утопить их, как щенков!
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
You're smart, you're motivated, and a guy could just drown in those eyes. Ты умна, ты мотивирована, мужчины могут просто тонуть в этих глазах.
When the victim tires and starts to drown, he becomes weak enough that you take control and bring him to the surface Когда пострадавший устанет и начнет тонуть, он станет достаточно слабым для того, чтобы ты смог взять контроль в свои руки и вытащить его на поверхность.
Why didn't you let me drown? Почему не оставила меня тонуть?
It doesn't matter how we drown. Вперед, Эльберс! Все равно, где тонуть.
Started to talk about what it would feel like to drown - Начал рассказывать, каково это - тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You know... this is designed to actually drown people. Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей.
There's no need to drown yourself in caffeine for my sake. Не надо во имя меня топить себя в кофеине.
is it too late drown them in the tub? наверно слишком поздно уже топить их в ванной?
GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. Вот почему матери должны топить своих дочерей
I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя.
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
I'm trying to drown out the sirens. Я пытаюсь заглушить сирены.
Must drown them out! [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то!
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Anyway, she tried to drown herself. Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
But when the love of your life marries somebody else, what choice do you have but to drown yourself in butter cream filling? Но когда любовь всей твоей жизни выходит за другого, тебе ничего другого не остаётся, как утопиться в кремовой начинке.
She didn't want to drown herself. Она не хотела утопиться.
I did not try to drown myselfin the bathtub. Я не хотела утопиться в ванной
Больше примеров...