Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
You, I think I might actually let drown. Может, как раз тебе я дала бы утонуть.
I'd like to drown in them. Хотел бы я во всём этом утонуть
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
You can either rise above or drown. Ты можешь подняться, а можешь утонуть
It takes you a lot longer to freeze than it does to drown! Чтобы примерзнуть нужно больше времени, чем утонуть!
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
I wish I could just drown every last sorrow in a good, stiff drink. Как жаль, что я не могу просто утопить все свои беды в хорошем, крепком напитке.
Postpartum psychosis makes her want to drown her kid. Она захотела утопить ребёнка из-за послеродового психоза.
Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid. Как я хочу выстрелить огненными шарами в Сайласа. и утопить его в кислоте
A restless spirit. Shrugs off bullets, pulls you through some kind of portal and tries to drown you. Пули ее не берут, затягивает тебя в какой-то портал и пытается утопить.
Why did you let her drown me? Почему позволила ей утопить меня?
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
You're smart, you're motivated, and a guy could just drown in those eyes. Ты умна, ты мотивирована, мужчины могут просто тонуть в этих глазах.
So if the unsub knew about a coming storm, he could have just tied up the victims and left them in the tunnel to drown. То есть, если субъект знал о надвигающейся грозе, он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
And I'm the only one who'll drown in my desire for you И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя.
whenever I begin to drown "всякий раз, когда начинаю тонуть"
And then, I started to drown. А потом я начала тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
is it too late drown them in the tub? наверно слишком поздно уже топить их в ванной?
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
So we won't have to drown them. Не придется их топить.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
Guttural pronouncement so loud, it threatened to drown out my own voice. "Гортанные возгласы такие громкие, что грозятся заглушить мой собственный голос."
Thus Mr Peale's book is not only inadequate for our needs but even undertakes to drown out the fragile inner voice which is the spur to inner growth. Таким образом, книга господина Пила не только недостаточна для наших нужд, но и берётся заглушить хрупкий внутренний голос, который является побудителем для внутреннего роста.
You can try to drown it out with your headphones Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках
I wasn't trying to drown you out. Я не хотела заглушить тебя.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Anyway, she tried to drown herself. Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться.
It's not that easy to drown yourself, Marie. Утопиться не так легко, Мари.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
It would be good if, to spite Father, you poison yourself, or drown, or shoot yourself, or something. А недурно бы тебе назло отцу отравиться. Утопиться, застрелиться или еще что-нибудь.
But when the love of your life marries somebody else, what choice do you have but to drown yourself in butter cream filling? Но когда любовь всей твоей жизни выходит за другого, тебе ничего другого не остаётся, как утопиться в кремовой начинке.
Больше примеров...