Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
And so the fear that you'll drown if you allow yourself to emotionally connect with another person... И страх утонуть, если позволишь себе сблизиться с кем-то...
Swam so far just to drown in shallow waters. Переплыть океан, чтобы утонуть на мелководье.
I haven't met her yet, but she'll be padlocked into an underwater tank and have to escape from her chains or drown. Я её ещё не видел, но её закроют в наручниках в камере с водой, и она должна будет избавиться от замков или утонуть.
You could drown 100 times over. Вы сто раз могли утонуть.
Otherwise, she could drown. Иначе она может утонуть.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
It makes me want to drown her in the well. Оно вызывает у меня желание утопить её в колодце.
I knew when I married Bellamy with you around when the time came I could drown him. Когда я выходила за Беллами, я знала, что ты рядом, и что я смогу его утопить, когда придёт время.
You need to drown in the well. Оно вызывает у меня желание утопить её в колодце.
They said they didn't mean him to drown, but they let him. Они сказали, что не хотели его утопить, но они сделали это.
I say drown my sorrows. Я - утопить мою печаль.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
Others start to drown in all that nothing. Другие же начинают тонуть в этой пустоте
If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды!
And I'm the only one who'll drown in my desire for you И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя.
"Drown" is a song by the British rock band Bring Me the Horizon released on 21 October 2014. Тонуть) - сингл британской рок-группы Bring Me The Horizon, вышедший 21 октября 2014 года.
Started to talk about what it would feel like to drown - Начал рассказывать, каково это - тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You know... this is designed to actually drown people. Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей.
is it too late drown them in the tub? наверно слишком поздно уже топить их в ванной?
You have to drown me. Тебе придется меня топить.
Look, every time you attack her it feeds his anger and every night he has to come down here and drown it. Каждая твоя нападка на нее лишь усиливает его гнев, и каждый вечер он вынужден топить его в бокале.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. For when you drown puppies, they sink. Такой метод правления не сулит в долгосрочной перспективе ни экономического роста, ни демократии, поскольку, если вы станете топить щенят, они, в конце концов, утонут.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя.
All the scream does is help drown out the noise, allowing you to hear what you really need to. Крик всего лишь позволяет заглушить шум, позволяя тебе услышать то, что тебе нужно.
I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки.
I had to to do something to drown out the sound. Я должен был что-то сделать, чтобы заглушить твои стоны.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
It's not that easy to drown yourself, Marie. Утопиться не так легко, Мари.
Belknap puts Vince under hypnosis and tries to get him to drown himself. Белкнап гипнотизирует Винса и пытается заставить его утопиться.
You tried to drown yourself and an earthquake saved your life. Ты пытался утопиться, но землетрясение спасло тебе жизнь.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
Let me pull over here, right by the river, and you can go drown yourself. Дай-ка я тут, возле речечки приторможу и ты сможешь спокойненько утопиться.
Больше примеров...