Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
I should've just let you drown. Черт, я должна была просто дать тебе утонуть.
For a moment, I thought you'd let me drown. На мгновение, я думал, вы позволите мне утонуть.
Don't let me drown, Thorfinn! Не дай мне утонуть, Торфинн.
l don't want to drown. Я не хочу утонуть.
You won't let me drown, will you? Вы не позволите мне утонуть?
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Before escaping, he attempts to drown Jessica Drew, Matt Murdock, Foggy Nelson, and Luke Cage. Перед побегом он пытался утопить Джессику Дрю, Мэтта Мёрдока, Фогги Нельсона и Люка Кейджа.
You cut out Siegfried's heart, and you forced a woman to drown her own children. Ты остановил сердце Зигфрида, и ты вынудил женщину утопить своих детей.
Well, you only had one husband, so you can't drown another, so they might. Ну, у тебя был только один муж и ты не можешь утопить другого.
Drown it in a lifetime of good deeds and a sea of respectability. Утопить ее в бесчисленных добрых делах и море почитания.
You tried to drown me. Вы пытались меня утопить.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть.
I'm treading water there before I drown Войду в воду прежде, чем тонуть
And I'm the only one who'll drown in my desire for you И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя.
I don't want to drown no more Я не хочу больше тонуть
It doesn't matter how we drown. Вперед, Эльберс! Все равно, где тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
Let's not drown each other, I swim just like a stone. Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор.
is it too late drown them in the tub? наверно слишком поздно уже топить их в ванной?
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
So we won't have to drown them. Не придется их топить.
Children born during an eclipse were drown in ancient times because they brought misfortune. Рожденных во время затмения детей надо топить, как в древности, потому что они приносят несчастья.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя.
Come, or I'll pour lead in your ears to drown out the voice of temptation! Абрам, идем, или мне придется залить твои уши свинцом, чтобы заглушить голос искушения.
At the 20th ASEAN Summit, held in Phnom Penh on 3 and 4 April 2012 and chaired by Cambodia, the participants had endorsed the Global Movement of Moderates, which sought to drown out the voices of extremism by elevating the voices of moderation. На 20-м совещании глав государств и правительств стран АСЕАН, состоявшемся 3 - 4 апреля 2012 года в Пномпене под председательством Камбоджи, его участники высказались в поддержку Глобального движения умеренных, которое стремится заглушить голоса экстремистов, возвысив голоса в пользу умеренности.
I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки.
Must drown them out! [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то!
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Before your return, two girls chose to drown themselves in a well rather than submit to purification. Перед твоим возвращением, две девочки решили утопиться в колодце, только чтобы не допустить своего очищения.
It's not that easy to drown yourself, Marie. Утопиться не так легко, Мари.
Ophelia. And at the end she's supposed to drown herself in the river, right? И в конце она, значит, должна утопиться в реке.
Our keyboardist is trying to drown himself. Наш клавишник пытается утопиться.
The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер.
Больше примеров...