| Would you rather drown or be burned alive? | Вы бы предпочли утонуть или сгореть заживо? |
| My father dreamed of drowning, but the Meryan don't drown themselves. | Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся. |
| When you take her hand to kiss it, you must look deep into her eyes, as if you are going to drown in them, like this. | Когда берешь её руку для поцелуя, ты должен заглянуть ей прямо в глаза, будто собираешься в них утонуть, вот так. |
| I can let you drown. | Я могу дать тебе утонуть. |
| Are you going to let me drown? | Вы дадите мне утонуть? |
| Maybe he didn't have the time or means to drown him, or the unsub could be devolving. | Может, у него не было времени или возможности утопить его, либо же состояние субъекта прогрессирует. |
| Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls' hearts... so that they can be wedded one day sooner! | Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше! |
| It didn't take you long to drown your husband, did it? | Тебе понадобилось совсем мало времени, чтобы утопить мужа. |
| But they were there, they were formidable and when they took hold, he tried his best to drown them. | Но они там были, они были огромны и, когда они овладели, он старался утопить их. |
| Threaten to drown your dog? | Пригрозил утопить вашу собаку? |
| And I couldn't drown with you any more. | И я не могла больше тонуть с тобой. |
| When the victim tires and starts to drown, he becomes weak enough that you take control and bring him to the surface | Когда пострадавший устанет и начнет тонуть, он станет достаточно слабым для того, чтобы ты смог взять контроль в свои руки и вытащить его на поверхность. |
| And once Steve realised who the local boat captain was, this man who left them with nothing, who left him to drown... all those years of hate boiled up, didn't they? | И когда Стив понял, кто капитан местной яхты, человек, который оставил их ни с чем, который бросил его тонуть дали о себе знать все эти годы ненависти, правда? |
| You tried to scream, you tried to escape, but all you could do was drown over and over and over again. | Ты пытался кричать и бежать Но все, что ты мог делать, это тонуть. снова и снова |
| whenever I begin to drown | "всякий раз, когда начинаю тонуть" |
| You know... this is designed to actually drown people. | Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей. |
| If it's a no, I'll drown my sorrows. | Если нет, я буду топить свои печали. |
| is it too late drown them in the tub? | наверно слишком поздно уже топить их в ванной? |
| GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. | Вот почему матери должны топить своих дочерей |
| You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. | Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. |
| He does that to try to drown me out. | Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня. |
| Guttural pronouncement so loud, it threatened to drown out my own voice. | "Гортанные возгласы такие громкие, что грозятся заглушить мой собственный голос." |
| All the scream does is help drown out the noise, allowing you to hear what you really need to. | Крик всего лишь позволяет заглушить шум, позволяя тебе услышать то, что тебе нужно. |
| I'm trying to drown out the sirens. | Я пытаюсь заглушить сирены. |
| Must drown them out! | [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то! |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| Anyway, she tried to drown herself. | Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться. |
| It's not that easy to drown yourself, Marie. | Утопиться не так легко, Мари. |
| He took the toílet seat so we couldn't hít ourselves on the head and drown, and he took the toílet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the wíndow, slíde down and have an escape and get away. | Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать. |
| The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. | Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер. |
| From desperation she decides to drown herself, but then sets this thought aside and only watches from the river as the people of the village begin to be really worried about her. | От отчаяния она решает утопиться, но потом оставляет эту мысль и только из реки наблюдает, как искренне беспокоятся о ней жители деревушки. |