Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
As soon as the thought that he could drown. Как только подумаю, что он мог утонуть.
The same dad who almost let you drown? Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть?
If I let you drown, I'd never hear the end of it from her. Если бы я позволил тебе утонуть, никогда бы этого не услышал от неё.
If you do nothing she will drown and die! Но она может утонуть в любой момент, если вы ничего не сделаете.
You know, I've got a waterless toilet... so if I pass out in it, I won't drown... Да, у меня в туалете нет воды, так что если я провалюсь на нем, я могу утонуть...
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Like water can drown or fire can burn. Также как вода может утопить или огонь сжечь.
I gave her enough to drown a horse. Я ей дал столько, что лошадь утопить можно.
If you would drown my book, do it properly! Если собиралась утопить мою книгу, сделала бы это правильно!
We must drown her. Мы должны утопить ее.
I drown only myself. Утопить я могу только себя.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
As she begins to drown, she panics but is unable to free herself. Начав тонуть, Мэгги паникует и не может освободиться.
But feel free to bathe. whenever I begin to drown Но не стесняйтесь принять ванну. "всякий раз, когда начинаю тонуть"
Should I have let those people drown? Мне нужно было оставить тех людей тонуть?
"Drown" is a song by the British rock band Bring Me the Horizon released on 21 October 2014. Тонуть) - сингл британской рок-группы Bring Me The Horizon, вышедший 21 октября 2014 года.
And then, I started to drown. А потом я начала тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
If it's a no, I'll drown my sorrows. Если нет, я буду топить свои печали.
GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. Вот почему матери должны топить своих дочерей
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
Look, every time you attack her it feeds his anger and every night he has to come down here and drown it. Каждая твоя нападка на нее лишь усиливает его гнев, и каждый вечер он вынужден топить его в бокале.
She didn't drown this one, and yesterday, she weaned it. Хозяйка не стала его топить, а вчера отняла от матери.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Come, or I'll pour lead in your ears to drown out the voice of temptation! Абрам, идем, или мне придется залить твои уши свинцом, чтобы заглушить голос искушения.
At the 20th ASEAN Summit, held in Phnom Penh on 3 and 4 April 2012 and chaired by Cambodia, the participants had endorsed the Global Movement of Moderates, which sought to drown out the voices of extremism by elevating the voices of moderation. На 20-м совещании глав государств и правительств стран АСЕАН, состоявшемся 3 - 4 апреля 2012 года в Пномпене под председательством Камбоджи, его участники высказались в поддержку Глобального движения умеренных, которое стремится заглушить голоса экстремистов, возвысив голоса в пользу умеренности.
You can try to drown it out with your headphones Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках
I wasn't trying to drown you out. Я не хотела заглушить тебя.
Must drown them out! [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то!
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
And then we either try to marry them or drown ourselves. А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
Ophelia. And at the end she's supposed to drown herself in the river, right? И в конце она, значит, должна утопиться в реке.
She didn't want to drown herself. Она не хотела утопиться.
Больше примеров...