Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
I let my brother drown so I could save myself. Я позволил моему брату утонуть, чтобы самому спастись.
I don't understand how you can drown and have no water in your stomach. Я не понимаю, как можно утонуть, если в желудке нет воды.
If you double his placebo, he might drown. Если вы удвоите ему плацебо, он может утонуть.
Now I'm going to drown in my own tears! "Теперь осталось только утонуть в собственных слезах!"
Will foreign governments and the International Monetary Fund extend vital finances to the new government, or will they let it flounder and drown in a tsunami of currency depreciation and inflation? Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Scientist labs research and create inventions, which can burn, blow up, or drown other baldies and hairies. Научная лаборатория изучает и создает изобретения, которые могут сжечь других человечков, взорвать их, утопить и т.д.
I can't drown my problems in alcohol. Я не могу утопить свои проблемы в алкоголе.
Is that sufficient reason to drown him? Достаточная ли это причина, чтобы утопить его?
He tried to drown me. Он пытался меня утопить.
We must drown an innocent creature? Я должна утопить невинное животное?
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
He would never leave a woman to drown in a car because he was trying to avoid a DUI. Он бы не бросил девушку тонуть, чтоб избежать штрафа за пьяное вождение.
Should I have let those people drown? Мне нужно было оставить тех людей тонуть?
When the victim tires and starts to drown, he becomes weak enough that you take control and bring him to the surface Когда пострадавший устанет и начнет тонуть, он станет достаточно слабым для того, чтобы ты смог взять контроль в свои руки и вытащить его на поверхность.
You tried to scream, you tried to escape, but all you could do was drown over and over and over again. Ты пытался кричать и бежать Но все, что ты мог делать, это тонуть. снова и снова
Unable to swim, they begin to drown. В этом случае оно неспособно плавать, а может только тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
There's no need to drown yourself in caffeine for my sake. Не надо во имя меня топить себя в кофеине.
is it too late drown them in the tub? наверно слишком поздно уже топить их в ванной?
You have to drown me. Тебе придется меня топить.
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
The flocks were raised specially for that to drown out the men's cries Стаи собирали специально для того... чтобы заглушить крики людей.
I wasn't trying to drown you out. Я не хотела заглушить тебя.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Anyway, she tried to drown herself. Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться.
And then we either try to marry them or drown ourselves. А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться.
But is that reason enough to drown yourself? Но было ли это достаточной причиной, чтобы утопиться?
The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер.
It was going to drown. Это бедное существо собиралось утопиться.
Больше примеров...