Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
He took him out in a let him drown. Он повез его на лодке и дал ему утонуть.
I stood there, and I let her drown. Я стоял там, и просто позволил ей утонуть.
And you didn't worry that being unconscious, she might drown? А вы не подумали, что, так как она без сознания, она может утонуть?
You can either rise above or drown. Ты можешь подняться, а можешь утонуть
Otherwise, she could drown. Иначе она может утонуть.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Before escaping, he attempts to drown Jessica Drew, Matt Murdock, Foggy Nelson, and Luke Cage. Перед побегом он пытался утопить Джессику Дрю, Мэтта Мёрдока, Фогги Нельсона и Люка Кейджа.
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack. Хозяин морей ужасно разозлился и наслал шторм, чтобы утопить Джека...
Do you know she took you down to the river to drown you? Ты знаешь, что она хотела утопить тебя в реке?
He tried to drown me. Он пытался меня утопить.
The first sight is the town square, where some pirates have kidnapped the mayor, Carlos, and threaten to drown him in a well if he doesn't divulge the location of the treasure. Пираты похищают мэра города, Карлоса, и угрожают утопить его, если он не скажет местоположение сокровища.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть.
When the victim tires and starts to drown, he becomes weak enough that you take control and bring him to the surface Когда пострадавший устанет и начнет тонуть, он станет достаточно слабым для того, чтобы ты смог взять контроль в свои руки и вытащить его на поверхность.
I don't want to drown no more Я не хочу больше тонуть
Then they left him to drown. А потом оставили тонуть.
Unable to swim, they begin to drown. В этом случае оно неспособно плавать, а может только тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You know... this is designed to actually drown people. Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей.
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
So we won't have to drown them. Не придется их топить.
I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Give me something to drown out this dreadful music. Эй, мисс Китти, налей мне что-нибудь, чтобы заглушить эту ужасную музыку.
I turn up the radio to drown out the sirens. Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены.
And I was drinking to drown the fear. И я пил, чтобы... заглушить страх.
The flocks were raised specially for that to drown out the men's cries Стаи собирали специально для того... чтобы заглушить крики людей.
I'm trying to drown out the sirens. Я пытаюсь заглушить сирены.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Anyway, she tried to drown herself. Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
Let me pull over here, right by the river, and you can go drown yourself. Дай-ка я тут, возле речечки приторможу и ты сможешь спокойненько утопиться.
He took the toílet seat so we couldn't hít ourselves on the head and drown, and he took the toílet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the wíndow, slíde down and have an escape and get away. Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
From desperation she decides to drown herself, but then sets this thought aside and only watches from the river as the people of the village begin to be really worried about her. От отчаяния она решает утопиться, но потом оставляет эту мысль и только из реки наблюдает, как искренне беспокоятся о ней жители деревушки.
Больше примеров...