| It was a mystery to him how such a good swimmer could drown. | Для него было загадкой, как такой хороший пловец мог утонуть. |
| In the 2006 series it was also stated that Eternals are able to absorb oxygen directly from water, and therefore cannot drown. | В серии 2006 года также было указано, что Вечные способны поглощать кислород непосредственно из воды и следовательно не могут утонуть. |
| now, you tell me, how can someone drown in the shower? | Но как кто-то может утонуть в душе? |
| There is literally no way to drown. | Там определённо никак не утонуть. |
| Why didn't you let me drown? | Почему не дала мне утонуть? |
| Well, that's enough water to drown a man. | И здесь достаточно воды, чтобы утопить человека. |
| I'm looking for a partner with whom to drown my sorrows and you definitely look like someone who could use a drink. | Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить. |
| We're going to drown them, actually. | ћы, вообще то, собираемс€ их утопить. |
| he said he was going to finder, tie her up and drown her, but in something... sweet, like caramel. | "Он сказал, что он собирается Найти ее, связать и утопить ее, но в чем-то... сладком, как карамель". |
| You plan to drown him when you have enough? | Собираешься утопить его когда пресытишься? |
| As she begins to drown, she panics but is unable to free herself. | Начав тонуть, Мэгги паникует и не может освободиться. |
| I'm treading water there before I drown | Войду в воду прежде, чем тонуть |
| whenever I begin to drown | "всякий раз, когда начинаю тонуть" |
| And then, I started to drown. | А потом я начала тонуть. |
| Feeding an entire prison population day in and day out is a whole other pot of fish stew and when she starts to drown in it, we'll be the ones who will pay the price. | Кормление всего числа заключенных изо дня в день это, как кастрюля с тушенной рыбой. и когда она начнет тонуть в ней, мы станем теми, кому все расхлебывать. |
| If it's a no, I'll drown my sorrows. | Если нет, я буду топить свои печали. |
| Let's not drown each other, I swim just like a stone. | Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор. |
| is it too late drown them in the tub? | наверно слишком поздно уже топить их в ванной? |
| GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. | Вот почему матери должны топить своих дочерей |
| You should drown worms more often. | Вам надо чаще топить червей. |
| Perhaps you turned up the volume to drown her cries. | Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики? |
| I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. | Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя. |
| You can try to drown it out with your headphones | Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках |
| I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. | Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки. |
| It might drown out the grenades. | Возможно, ему удастся заглушить взрывы гранат. |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| It's not that easy to drown yourself, Marie. | Утопиться не так легко, Мари. |
| For 3 years, my priority has been not to drown. I see. | В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться. |
| That poor thing was going to drown itself. | Это бедное существо собиралось утопиться. |
| She didn't want to drown herself. | Она не хотела утопиться. |
| I did not try to drown myselfin the bathtub. | Я не хотела утопиться в ванной |