Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
How do you drown in an inch of water? Как можно утонуть в дюйме воды?
Are you going to let me drown? Вы дадите мне утонуть?
You let him drown. Ты дала ему утонуть.
You want to drown in it...? Хочешь утонуть в деньгах?
Will foreign governments and the International Monetary Fund extend vital finances to the new government, or will they let it flounder and drown in a tsunami of currency depreciation and inflation? Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Tore when she tried to drown me with it. Оторвала его, когда она пыталась меня утопить.
What are you trying to do, drown my baby? Что ты пытаетешься сделать, утопить моего ребенка?
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack. Хозяин морей ужасно разозлился и наслал шторм, чтобы утопить Джека...
So they tried to drown him! И они пытались его утопить!
Why did you let her drown me? Почему позволила ей утопить меня?
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
Should I have let those people drown? Мне нужно было оставить тех людей тонуть?
If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды!
It doesn't matter how we drown. Вперед, Эльберс! Все равно, где тонуть.
Started to talk about what it would feel like to drown - Начал рассказывать, каково это - тонуть.
Unable to swim, they begin to drown. В этом случае оно неспособно плавать, а может только тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
Let's not drown each other, I swim just like a stone. Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор.
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
So we won't have to drown them. Не придется их топить.
She didn't drown this one, and yesterday, she weaned it. Хозяйка не стала его топить, а вчера отняла от матери.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
I turn up the radio to drown out the sirens. Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены.
You can try to drown it out with your headphones Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках
I wasn't trying to drown you out. Я не хотела заглушить тебя.
It might drown out the grenades. Возможно, ему удастся заглушить взрывы гранат.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Before your return, two girls chose to drown themselves in a well rather than submit to purification. Перед твоим возвращением, две девочки решили утопиться в колодце, только чтобы не допустить своего очищения.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
But when the love of your life marries somebody else, what choice do you have but to drown yourself in butter cream filling? Но когда любовь всей твоей жизни выходит за другого, тебе ничего другого не остаётся, как утопиться в кремовой начинке.
Our keyboardist is trying to drown himself. Наш клавишник пытается утопиться.
Больше примеров...