Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
Eyes like pools of ink that could drown you with a stare. Глаза, как чернильные омуты, в которых можно было утонуть.
I glued it to my tummy so I wouldn't drown. Я приклеила это к своему животу, чтобы не утонуть.
You really think I'd let you drown? Ты правда думал, что я позволю тебе утонуть?
My father dreamed of drowning, but the Meryan don't drown themselves. Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся.
Because I'd rather drown. в противном случае мне лучше утонуть.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Now single people everywhere have to drown their sorrows in tubs of Rocky Road. Теперь одиноким людям придется утопить свои печали в ведрах шоколадного мороженого.
Tryin' to blow up the sluices and drown us! Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
Anyone want to help me drown a hobo? Кто-нибудь желает помочь мне утопить бродягу?
He tried to drown you. Если забыть о том, что однажды он пытался тебя утопить.
We must drown an innocent creature? Я должна утопить невинное животное?
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
And I couldn't drown with you any more. И я не могла больше тонуть с тобой.
As she begins to drown, she panics but is unable to free herself. Начав тонуть, Мэгги паникует и не может освободиться.
If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды!
You tried to scream, you tried to escape, but all you could do was drown over and over and over again. Ты пытался кричать и бежать Но все, что ты мог делать, это тонуть. снова и снова
Or drown, even with you. Я не хочу тонуть даже с тобой.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You know... this is designed to actually drown people. Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей.
I said look after our guest, Hans, not drown him. Ганс, я просил занять гостя, а не топить его.
Let's not drown each other, I swim just like a stone. Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор.
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
And I was drinking to drown the fear. И я пил, чтобы... заглушить страх.
Guttural pronouncement so loud, it threatened to drown out my own voice. "Гортанные возгласы такие громкие, что грозятся заглушить мой собственный голос."
You can try to drown it out with your headphones Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках
It might drown out the grenades. Возможно, ему удастся заглушить взрывы гранат.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
You tried to drown yourself and an earthquake saved your life. Ты пытался утопиться, но землетрясение спасло тебе жизнь.
For 3 years, my priority has been not to drown. I see. В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
On 19 July 1928, Karyotakis went to Monolithi beach and kept trying to drown in the sea for ten hours, but failed in his attempt, because he was an avid swimmer as he himself wrote in his suicide note. 20 июля 1928 года Кариотакис приехал в Монолити, где пытался утопиться в течение десяти часов, однако так и не смог, поскольку был прекрасным пловцом, о чём он и написал в предсмертной записке.
The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер.
Больше примеров...