| As soon as the thought that he could drown. | Как только подумаю, что он мог утонуть. |
| If this were happened in York Harbor in front of my countryman I'd preferred to get drown. | Если бы это произошло в Йорк-Харбор перед моими земляками, я бы предпочел утонуть. |
| Would you rather drown or be burned alive? | Вы бы предпочли утонуть или сгореть заживо? |
| You do know after this I'm going to go home and drown in the bath, | Знаешь, после передачи я собираюсь пойти домой и утонуть в ванной, а вы? |
| Are you going to let me drown? | Вы дадите мне утонуть? |
| The boy was crippled, then put into the water to drown. | Мальчик был искалечен, затем спущен в воду, чтобы утопить. |
| Is that sufficient reason to drown him? | Достаточная ли это причина, чтобы утопить его? |
| She also wrote how you wanted to turn the tables on her, how you threatened to tie her up and drown her in caramel. | Она также записала, как вы хотели поменяться с ней местами, как вы угрожали связать ее и утопить в карамеле. |
| Something tried to drown me. | Что-то пыталось утопить меня. |
| Why did you let her drown me? | Почему позволила ей утопить меня? |
| And I couldn't drown with you any more. | И я не могла больше тонуть с тобой. |
| As she begins to drown, she panics but is unable to free herself. | Начав тонуть, Мэгги паникует и не может освободиться. |
| When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. | Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть. |
| And I'm the only one who'll drown in my desire for you | И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя. |
| whenever I begin to drown | "всякий раз, когда начинаю тонуть" |
| I said look after our guest, Hans, not drown him. | Ганс, я просил занять гостя, а не топить его. |
| GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. | Вот почему матери должны топить своих дочерей |
| So we won't have to drown them. | Не придется их топить. |
| She didn't drown this one, and yesterday, she weaned it. | Хозяйка не стала его топить, а вчера отняла от матери. |
| It was back when they were like, "Drown all the girls," and then they were like, "Don't drown all the girls," but she was born on a drowning week, so, you know. | Это было тогда, когда приказали "Топите всех девочек" потом приказали "Не топите всех девочек", но она родилась в ту неделю, когда надо было топить, так что. |
| Sorry, I was just trying to drown out the wails. | Извините, я просто хотел заглушить стоны. |
| He does that to try to drown me out. | Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня. |
| What could be strong enough to drown out your own conscience? | Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть? |
| All the scream does is help drown out the noise, allowing you to hear what you really need to. | Крик всего лишь позволяет заглушить шум, позволяя тебе услышать то, что тебе нужно. |
| You can try to drown it out with your headphones | Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| It's not that easy to drown yourself, Marie. | Утопиться не так легко, Мари. |
| You think you've had it, you want to drown yourself, and you meet a woman. | Думаешь, что все кончено, хочешь утопиться и встречаешь женщину. |
| With the child in his arms, he enters the sea, intending to drown himself and the child. | С ребёнком на руках он уходит в море, намереваясь утопиться. |
| It would be good if, to spite Father, you poison yourself, or drown, or shoot yourself, or something. | А недурно бы тебе назло отцу отравиться. Утопиться, застрелиться или еще что-нибудь. |
| Or why not jump in the sea and drown? | Почему бы не броситься в море и не утопиться? |