Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
I will never let you drown. (ЖЕН) Я никогда не позволю тебе утонуть.
If you double his placebo, he might drown. Если вы удвоите ему плацебо, он может утонуть.
You, I think I might actually let drown. Может, как раз тебе я дала бы утонуть.
I'd like to drown in them. Хотел бы я во всём этом утонуть
You could drown, you know. Так и утонуть можно.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows. Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
He didn't drown her in the kitchen sink. Ну, он же не мог утопить её в кухонной раковине.
Maybe he didn't have the time or means to drown him, or the unsub could be devolving. Может, у него не было времени или возможности утопить его, либо же состояние субъекта прогрессирует.
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack. Хозяин морей ужасно разозлился и наслал шторм, чтобы утопить Джека...
If I wanted to drown you, I would not do it here. Если бы я хотел утопить вас, сделал бы это в другом месте.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
So if the unsub knew about a coming storm, he could have just tied up the victims and left them in the tunnel to drown. То есть, если субъект знал о надвигающейся грозе, он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
I'm treading water there before I drown Войду в воду прежде, чем тонуть
And then, I started to drown. А потом я начала тонуть.
I don't want to drown no more Я не хочу больше тонуть
Or drown, even with you. Я не хочу тонуть даже с тобой.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
I said look after our guest, Hans, not drown him. Ганс, я просил занять гостя, а не топить его.
If it's a no, I'll drown my sorrows. Если нет, я буду топить свои печали.
Let's not drown each other, I swim just like a stone. Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор.
GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. Вот почему матери должны топить своих дочерей
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
And I was drinking to drown the fear. И я пил, чтобы... заглушить страх.
Thus Mr Peale's book is not only inadequate for our needs but even undertakes to drown out the fragile inner voice which is the spur to inner growth. Таким образом, книга господина Пила не только недостаточна для наших нужд, но и берётся заглушить хрупкий внутренний голос, который является побудителем для внутреннего роста.
I'm trying to drown out the sirens. Я пытаюсь заглушить сирены.
You can try to drown it out with your headphones Попробуешь заглушить их музыкой в наушниках
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
It's like asking if anyone wants to volunteer to drown themselves. Это все равно что спросить, кто хочет добровольно утопиться.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
He took the toílet seat so we couldn't hít ourselves on the head and drown, and he took the toílet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the wíndow, slíde down and have an escape and get away. Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
Or why not jump in the sea and drown? Почему бы не броситься в море и не утопиться?
It was going to drown. Это бедное существо собиралось утопиться.
Больше примеров...