| If I wasn't on your side I would have let you drown. | Если бы я не была на твоей стороне, я бы позволила тебе утонуть. |
| Everybody would have been a lot better off if I'd let you drown that day at the pond. | Всем бы жилось гораздо лучше, если бы я дал утонуть тебе тогда на пруду. |
| Are you ready to let yourself drown? | Ты готов дать себе утонуть? |
| You won't let me drown. | Ты не дашь мне утонуть. |
| You get caught in a flood, sometimes you drown. | Когда тебя настигает паводок, можно и утонуть. |
| I'm looking for a partner with whom to drown my sorrows and you definitely look like someone who could use a drink. | Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить. |
| Drown a fit young man in his bath? | Утопить молодого человека в его собственной ванной? |
| He's trying to drown me. | он хочет меня утопить. |
| Drown them in waste water! | Утопить их в канализации! |
| Drown, Mr Bond? | Утопить, мистер Бонд? |
| And I couldn't drown with you any more. | И я не могла больше тонуть с тобой. |
| And I'm the only one who'll drown in my desire for you | И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя. |
| I don't want to drown no more | Я не хочу больше тонуть |
| Then they left him to drown. | А потом оставили тонуть. |
| It doesn't matter how we drown. | Вперед, Эльберс! Все равно, где тонуть. |
| Let's not drown each other, I swim just like a stone. | Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор. |
| Because I might have to drown my sorrows over Silver in cheap prime rib. | ѕотому что мне бы, возможно, пришлось топить свои печали о -ильвер в дешвой закусочной. |
| GEMMA: This is why mothers should drown baby girls. | Вот почему матери должны топить своих дочерей |
| You have to drown me. | Тебе придется меня топить. |
| She didn't drown this one, and yesterday, she weaned it. | Хозяйка не стала его топить, а вчера отняла от матери. |
| I turn up the radio to drown out the sirens. | Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены. |
| And I was drinking to drown the fear. | И я пил, чтобы... заглушить страх. |
| Anything to drown out the sound of eggshells breaking. | Как-нибудь заглушить этот звук трескающейся яичной скорлупы. |
| I wasn't trying to drown you out. | Я не хотела заглушить тебя. |
| I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. | Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки. |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| Before your return, two girls chose to drown themselves in a well rather than submit to purification. | Перед твоим возвращением, две девочки решили утопиться в колодце, только чтобы не допустить своего очищения. |
| It would be good if, to spite Father, you poison yourself, or drown, or shoot yourself, or something. | А недурно бы тебе назло отцу отравиться. Утопиться, застрелиться или еще что-нибудь. |
| That poor thing was going to drown itself. | Это бедное существо собиралось утопиться. |
| She didn't want to drown herself. | Она не хотела утопиться. |
| I did not try to drown myselfin the bathtub. | Я не хотела утопиться в ванной |