| Girl could drown in a raindrop. | Девчонка может утонуть в капле дождя. |
| In the 2006 series it was also stated that Eternals are able to absorb oxygen directly from water, and therefore cannot drown. | В серии 2006 года также было указано, что Вечные способны поглощать кислород непосредственно из воды и следовательно не могут утонуть. |
| I'd like to drown in them. | Хотел бы я во всём этом утонуть |
| If you do nothing she will drown and die! | Но она может утонуть в любой момент, если вы ничего не сделаете. |
| It's normal to meet a boy and drown? | Нормально встретить парня и утонуть? |
| Drown it in a lifetime of good deeds and a sea of respectability. | Утопить ее в бесчисленных добрых делах и море почитания. |
| They want to drown us! | Они хотят утопить нас! |
| We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear. | Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов. |
| Max and his personal assistant, Rogette, try to drown Mike but he survives with the help of his wife's spirit. | Макс Дивоур и его личная помощница Роджетт Уитмор пытаются утопить Майка, сбросив его в озеро и закидывая камнями, однако он выживает благодаря помощи духа Джо. |
| The third option was to drown them in honey but we couldn't get... so... | Был третий вариант - утопить их в меду, но мы не смогли достать... не смогли во время получить достаточное количество меда, так что... |
| When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. | Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть. |
| You're smart, you're motivated, and a guy could just drown in those eyes. | Ты умна, ты мотивирована, мужчины могут просто тонуть в этих глазах. |
| That you keep taking from me and - and leaving me to drown. | Которые ты постоянно у меня забираешь и... и... оставляешь меня тонуть. |
| He would never leave a woman to drown in a car because he was trying to avoid a DUI. | Он бы не бросил девушку тонуть, чтоб избежать штрафа за пьяное вождение. |
| Or drown, even with you. | Я не хочу тонуть даже с тобой. |
| You know... this is designed to actually drown people. | Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей. |
| is it too late drown them in the tub? | наверно слишком поздно уже топить их в ванной? |
| You have to drown me. | Тебе придется меня топить. |
| So we won't have to drown them. | Не придется их топить. |
| You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. | Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. |
| I turn up the radio to drown out the sirens. | Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены. |
| He does that to try to drown me out. | Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня. |
| Guttural pronouncement so loud, it threatened to drown out my own voice. | "Гортанные возгласы такие громкие, что грозятся заглушить мой собственный голос." |
| As to the demonstration cited by the host country representative, she indicated that the music had been turned up to drown out the noise and obscenities against Cuba and the Cuban people emanating from the "alleged free speech". | Что же касается демонстрации, упомянутой представителем страны пребывания, то она указала, что громкая музыка была включена, чтобы заглушить шум и оскорбления в адрес Кубы и кубинского народа, якобы являющиеся проявлением так называемой «свободы слова». |
| It might drown out the grenades. | Возможно, ему удастся заглушить взрывы гранат. |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| And then we either try to marry them or drown ourselves. | А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться. |
| Ever tried to drown yourself, Gus? | Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас? |
| But is that reason enough to drown yourself? | Но было ли это достаточной причиной, чтобы утопиться? |
| Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him | Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают |
| From desperation she decides to drown herself, but then sets this thought aside and only watches from the river as the people of the village begin to be really worried about her. | От отчаяния она решает утопиться, но потом оставляет эту мысль и только из реки наблюдает, как искренне беспокоятся о ней жители деревушки. |