Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
Which means, I suppose, Ling might drown. Что означает, что Линг может утонуть.
A person can drown in this amount of water in certain circumstances. Да, человек может утонуть и в таком количестве воды При определенных обстоятельствах.
Well, Jensen, I knew a Navy diver was too smart to drown. Ну, Дженсен, я знала, что ныряльщик флота слишком умен, чтобы утонуть.
How does a champion swimmer drown? Как чемпион по плаванию может утонуть?
You could drown 100 times over. Вы сто раз могли утонуть.
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
He said it's you and Mole who tried to drown The Bruisers. Он сказал, что это вы с Кротом пытались утопить Здоровяков.
And drown your crushed body in raw sewage. И утопить ваше истерзанное тело в неочищенных сточных водах.
Ignore your father that you tried to drown in the river, that you left in a hospital to rot. Игнорируйте своего отца, которого вы пытались утопить в речке, и оставили гнить в больнице.
Drown a fit young man in his bath? Утопить молодого человека в его собственной ванной?
I'm going to drown you. Я собираюсь утопить вас.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть.
So if the unsub knew about a coming storm, he could have just tied up the victims and left them in the tunnel to drown. То есть, если субъект знал о надвигающейся грозе, он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
Should I have let those people drown? Мне нужно было оставить тех людей тонуть?
Started to talk about what it would feel like to drown - Начал рассказывать, каково это - тонуть.
Or drown, even with you. Я не хочу тонуть даже с тобой.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You know... this is designed to actually drown people. Знаешь... вообще-то она придумана именно для того, чтобы топить людей.
If it's a no, I'll drown my sorrows. Если нет, я буду топить свои печали.
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
You have to drown me. Тебе придется меня топить.
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Sorry, I was just trying to drown out the wails. Извините, я просто хотел заглушить стоны.
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки.
It might drown out the grenades. Возможно, ему удастся заглушить взрывы гранат.
I had to to do something to drown out the sound. Я должен был что-то сделать, чтобы заглушить твои стоны.
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
Before your return, two girls chose to drown themselves in a well rather than submit to purification. Перед твоим возвращением, две девочки решили утопиться в колодце, только чтобы не допустить своего очищения.
It's not that easy to drown yourself, Marie. Утопиться не так легко, Мари.
You tried to drown yourself and an earthquake saved your life. Ты пытался утопиться, но землетрясение спасло тебе жизнь.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
That poor thing was going to drown itself. Это бедное существо собиралось утопиться.
Больше примеров...