| And so the fear that you'll drown if you allow yourself to emotionally connect with another person... | И страх утонуть, если позволишь себе сблизиться с кем-то... |
| He took him out in a let him drown. | Он повез его на лодке и дал ему утонуть. |
| You really think I'd let you drown? | Ты правда думал, что я позволю тебе утонуть? |
| "And I would never let you drown." | И я бы не позволила тебе утонуть. |
| Do you really want to drown? | Ты так хочешь утонуть? |
| They'll sweetly drown you if you get too close. | Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко. |
| I already have a plan to drown my sorrows. | У меня уже есть план, как утопить мою печаль. |
| If you would drown my book, do it properly! | Если собиралась утопить мою книгу, сделала бы это правильно! |
| But you cannot drown your problems because problems know how to swim. | Но тебе не удастся утопить проблемы, потому что проблемы умеют плавать. |
| Something tried to drown me. | Что-то пыталось утопить меня. |
| And I couldn't drown with you any more. | И я не могла больше тонуть с тобой. |
| If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. | Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды! |
| And I'm the only one who'll drown in my desire for you | И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя. |
| Unable to swim, they begin to drown. | В этом случае оно неспособно плавать, а может только тонуть. |
| Or drown, even with you. | Я не хочу тонуть даже с тобой. |
| I said look after our guest, Hans, not drown him. | Ганс, я просил занять гостя, а не топить его. |
| There's no need to drown yourself in caffeine for my sake. | Не надо во имя меня топить себя в кофеине. |
| Let's not drown each other, I swim just like a stone. | Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор. |
| You should drown worms more often. | Вам надо чаще топить червей. |
| Look, every time you attack her it feeds his anger and every night he has to come down here and drown it. | Каждая твоя нападка на нее лишь усиливает его гнев, и каждый вечер он вынужден топить его в бокале. |
| Perhaps you turned up the volume to drown her cries. | Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики? |
| He does that to try to drown me out. | Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня. |
| Come, or I'll pour lead in your ears to drown out the voice of temptation! | Абрам, идем, или мне придется залить твои уши свинцом, чтобы заглушить голос искушения. |
| I'm trying to drown out the sirens. | Я пытаюсь заглушить сирены. |
| Must drown them out! | [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то! |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| Belknap puts Vince under hypnosis and tries to get him to drown himself. | Белкнап гипнотизирует Винса и пытается заставить его утопиться. |
| Ever tried to drown yourself, Gus? | Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас? |
| I did not try to drown myselfin the bathtub. | Я не хотела утопиться в ванной |
| Once inside, he reveals that he was trying to drown himself in the ocean, having been recently divorced from his wife Bridget, portrayed by Judy Greer. | Оказавшись внутри, Уолден рассказывает, что он пытался утопиться в океане из-за недавнего развода с женой Бриджит. |
| The three arrive in Aruba, where the miserable Moe attempts to drown himself because of his loss, only to be stopped by Marge and Homer. | Эти трое прибывают в Арубу, где жалкий Мо пытается утопиться, но его останавливают Мардж и Гомер. |