| PaIestines get in the water to drown. | Палестинцы вступили в воду, чтобы утонуть. |
| Eyes like pools of ink that could drown you with a stare. | Глаза, как чернильные омуты, в которых можно было утонуть. |
| Try as long as possible not to drown. | Постарайся как можно дольше не утонуть. |
| To walk out of this house and in an hour, to drown like a dog in a well? | Выйти на часок из дома и утонуть, как собака в колодце? |
| Now, you have to ask yourself if you should take this lifesaver I'm pushing your way or if you think that it smells a bit bad and drown instead... | Теперь вы должны спросить себя Должны ли вы взять этот спасательный круг, который я вам бросаю или он пахнет слишком плохо и вы предпочтете утонуть... |
| She also wrote how you wanted to turn the tables on her, how you threatened to tie her up and drown her in caramel. | Она также записала, как вы хотели поменяться с ней местами, как вы угрожали связать ее и утопить в карамеле. |
| Drown him, just like his father. | Утопить. Как и его отца. |
| It's a weird way to drown somebody. | Странный способ кого-то утопить. |
| You're trying to drown a shark. | Тебе не утопить акулу. |
| You plan to drown him when you have enough? | Собираешься утопить его когда пресытишься? |
| He would never leave a woman to drown in a car because he was trying to avoid a DUI. | Он бы не бросил девушку тонуть, чтоб избежать штрафа за пьяное вождение. |
| And I'm the only one who'll drown in my desire for you | И я единственный, Кто будет тонуть в своих желаниях ради тебя. |
| "Drown" is a song by the British rock band Bring Me the Horizon released on 21 October 2014. | Тонуть) - сингл британской рок-группы Bring Me The Horizon, вышедший 21 октября 2014 года. |
| Why didn't you let me drown? | Почему не оставила меня тонуть? |
| It doesn't matter how we drown. | Вперед, Эльберс! Все равно, где тонуть. |
| There's no need to drown yourself in caffeine for my sake. | Не надо во имя меня топить себя в кофеине. |
| Because I might have to drown my sorrows over Silver in cheap prime rib. | ѕотому что мне бы, возможно, пришлось топить свои печали о -ильвер в дешвой закусочной. |
| You can't drown bees. | Ты не можешь топить пчел. |
| You have to drown me. | Тебе придется меня топить. |
| So we won't have to drown them. | Не придется их топить. |
| I turn up the radio to drown out the sirens. | Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены. |
| I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample. | Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя. |
| Anything to drown out the sound of eggshells breaking. | Как-нибудь заглушить этот звук трескающейся яичной скорлупы. |
| What could be strong enough to drown out your own conscience? | Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть? |
| I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. | Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки. |
| We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
| The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
| The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
| Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
| He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
| Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
| To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
| Anyway, she tried to drown herself. | Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться. |
| For 3 years, my priority has been not to drown. I see. | В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться. |
| With the child in his arms, he enters the sea, intending to drown himself and the child. | С ребёнком на руках он уходит в море, намереваясь утопиться. |
| Let me pull over here, right by the river, and you can go drown yourself. | Дай-ка я тут, возле речечки приторможу и ты сможешь спокойненько утопиться. |
| He took the toílet seat so we couldn't hít ourselves on the head and drown, and he took the toílet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the wíndow, slíde down and have an escape and get away. | Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать. |