Английский - русский
Перевод слова Dressed
Вариант перевода Оделась

Примеры в контексте "Dressed - Оделась"

Примеры: Dressed - Оделась
What I got from somebody, I just got dressed, that while I was dressing, he gave me money Что я вышла от кое-кого, что я только что оделась, что пока я одевалась, он давал мне деньги,
You got up at, like, dawn, washed, dressed and fed Roscoe, took him to school, serviced my car, made sure my daughter got to the obstetrician, and even managed to get me a latte and a croissant? Ты встала, где-то так, на рассвете, умылась, оделась и покормила Роско, отвела его в школу, заехала в автосервис, проследила, чтобы моя дочь попала к акушерке, и даже умудрилась купить мне латте, верно?
"Dressed, and after saying goodbye, she rushed towards the street". Она оделась... и, попрощавшись со старухой, вышла на улицу.
That's why you're dressed like this. Вот почему ты так оделась.
I could've dressed for it. Я бы оделась соответствующе.
And why is she dressed like that? И почему она так оделась?
Do you see how she's dressed. Видела, как она оделась?
Tral, how come you dressed? Трал, зачем ты оделась?
You can turn around, I'm dressed. Можешь повернуться, я оделась.
Why are you dressed like the bride? Почему ты оделась как невеста?
I've been dressed for half an hour. Я оделась в течение получаса.
I just got dressed and I left. Я просто оделась и ушла.
Today I'm dressed for... Сегодня я оделась для...
And I was not dressed. Саш! А я еще не оделась.
You're dressed all wrong. Ты совершенно неправильно оделась.
She's really dressed as Wonder Woman. Она и правда оделась Чудо-женщиной.
Then why are you dressed like that? Тогда зачем так оделась?
She was dressed like that for me. Она оделась так ради меня.
Why are you dressed like that? Почему ты так оделась?
Why are you dressed like a realtor? А зачем оделась как риэлтер?
That's why I'm dressed in this ridiculous outfit. По этому оделась так по-дурацки.
So I dressed and went out. Я оделась и вышла.
She is dressed with twelve lambskins, but it rains on the mountain and the skins get soaked and heavy. Она оделась в 12 овечьих шкур, но в горах начинается дождь, шкуры мокнут, и Докия снимает их одну за другой.
So, about the one that got away, she was dressed as a Cylon, and you only knew her as Six, right? Вернемся к началу, она оделась сайлоном, а ты знал ее только как "Шестерку", точно?
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году.