They could've stumbled on the wreckage of the plane, found the weapon while they were dredging. |
Они могли наткнуться на обломки самолета и найти оружие в процессе выемки грунта. |
The Social and Environmental Program for the Manaus' Igarapés consists of urbanization proposals through the revitalization of urban river basins, integrating sanitation, dredging, and the rational use of soil on the banks of the igarapés with the construction of popular housing projects and leisure areas. |
Социально-экологическая программа для водотоков Манаоса обобщает предложения урбанизационного характера в целях возрождения городских водных бассейнов, обеспечивая интеграцию деятельности в области санитарии, выемки грунта и рациональное использование почвы отмелевых районов водотоков со строительством объектов жилья и отдыха. |
The procedures must take into account the extent to which such harmful effects may directly result from drilling, dredging, coring and excavation, as well as from disposal, dumping and discharge into the marine environment of sediment, wastes or other effluents. |
Эти процедуры должны учитывать, в какой мере такие вредные последствия могут быть непосредственным результатом бурения, драгирования, взятия проб и выемки грунта, а также удаления, захоронения и сброса в морскую среду отстоя, отходов или иных выбросов. |
(x) The Environmental Impact Assessment and Natural habitats (extraction of minerals by marine dredging) (Wales) Regulations 2007; |
х) Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду и природные среды обитания (добыча полезных ископаемых путем выемки грунта морского дна) (Уэльс) 2007 год; |